気前の良いハリネズミ

昔々、心優しい小さなハリネズミのハリーが、ブッシュの生垣からそれほど遠くない、快適な暖かい巣穴に住んでいました。彼の周りには、過ぎ去った秋の茶色くてパリパリした葉が散らばっており、空気は冷たくて身を刺すようでした。

しかし、ハリーの中はとても暖かく、おいしい根やナッツの夕食を楽しんでいる彼はこう言いました。「外がどんなに寒くても、どんなに荒れていても、私は今夜ぐっすり眠ることができるに違いない。私はすっかり丸くなって、何の害も受けることはない。」

そうして彼はしっかりとした夕食を始め、最後の一口を食べようとしたときに—おや! 何か聞こえた?

「なんてことだ! とても哀れな音だ! まるで子供が泣いているようではないか! 行ってみよう。」

ハリーはトゲトゲのドアを跳び越えて、パリパリの葉や石、霜、雪を押しのけて、大きな木のところにやっとたどり着きました。「ああ! どうか静かにして! 私はもう凍えて死にそうだ!」 枝の間から覗いてみると何も見えません。音は木の大きな穴から聞こえてきたようで、ハリーは頭を下げて叫びました。「もしもし! 誰かいますか?」 「いいえ、」と小さな声が弱々しい声で答えます。「私はここに一人、凍えそうな小さな迷子の子供です!」

「それを聞いてとても残念です。私に何かお手伝いできることはありませんか?」とハリーが尋ねました。 「ああ、はい! どうか中に入って私のそばで寝てください。私はとても小さくて、自分を暖かく保つのが難しいし、たくさんの枯れ木が落ちてきて、私には手に負えません。だから、どうか、来てください!」

「いいえ、ありがとう。素晴らしい友人がいるから大丈夫です」とハリーは叫びました、というのも彼はひどく寒くて気分が悪くなり始めていたからです。「でも、あなたがとてもとても不快であれば、もう少し近くに寄って来てください。この最後の夕食の一口をあげましょう。」

そのかわいそうな子供、実は小さなリスは、その優しい申し出を受け入れ、一瞬でハリーの穴の中に消えていきました。そして、グズグズと文句を言いながら、二人はついに寝床に入りました。

翌日は、前日と同じように寒く、雪も降っていました。ハリーは秋の葉の火の前で快適に横になっていて、つい先ほど自分の夕食を蓄えてあったことに驚いていました。そのとき、大きなドアを叩く音が聞こえました。「入っておいで、入っておいで。私は優しく呼んでくれる人のために外には出ない。」

その瞬間、約10匹の小さな動物、鳥たち、昆虫たちが押し合いへし合いして、まず火のそばに来たいとしのぎを削りました。そしてみんな、彼のドアに貼られた次のメッセージを読んでいました:—

「誰でも、避難所、食べ物、火が必要なら、小さな動物たちが求める言葉はすべて、 このドアを叩いて寄りなさい。そう、そうよ、 冷たい足でじっとしていないで。」

「おお! ハリー、親愛なる友よ、私たちはどうしたらいいの!」とあの大きな穴から小さなリスが叫びました。「こんなにたくさんの、実際に宿泊と夕食が必要な者たちがいるなんて!」

「ああ、そうか! そうなのだ! 確かに! 私はもう何も残っていないことを忘れていた。だから、ちょっと寝ていて、私は食べ物を取りに行くよ!」ハリーがこれを言ったとき、彼は外に出て、悪天候のために隠しておいた食料を取りに、できるだけ早く走りました。そして、訪問者全員にふさわしい、食べられる根や食材の入った箱と樽を用意しました。

その間も、彼の夕食の周りにくつろいでいた者たちは、彼が良い子になり、もはやすべてを自分だけのものに思わないよう祈っていました。そしてこの祈りが聞かれると、ハリーは寛容で優しいことが良いことであると理解しました。

はい、今やハリーは来てくれる訪問者たちのために元気に浮かれた気分で起き上がり、もはや自分の夕食のことだけを考えて横になったりしません。

今はとても違っています。彼らは皆友達であり、お互いに対してはそれぞれが望む通りに接します。そうして一緒に歩き回ることは、もはや憂鬱で暗いことではなく、彼らは陽気に楽しく過ごしています。そして、太陽が輝き、鳥たちが歌い、木々が光り輝くと、皆で春をドアの前に呼び寄せるのです。

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย