ロラの優しさの実験室:てんとう虫の心温まる優しい行いの物語

昔々、花の庭には幸せなてんとう虫が百万匹舞っていました。皆は春の最も素晴らしい季節、鳥や花が生き生きとしているため、陽気で楽しげでした。しかし、一匹の小さなてんとう虫だけはあまり幸せではありませんでした。彼女は自分に言い聞かせました。

「おお、なんて美しいのでしょう!どうして私はバンブルビーに生まれなかったのかしら?彼らと共にブンブンと飛び回れるなんて素晴らしいでしょうに。彼らは大きな目を動かさずに周りを見渡すことができて、本当に素敵にブンブンと鳴くのです!私は、ただのてんとう虫のように働かず、何時間も翅を畳んでいるなんて、どれほど素晴らしい歌をハミングして楽しみたいことでしょう。バンブルビーは大きいから、私たちてんとう虫の何倍も色々なことができるのです。どうして私はバンブルビーとして生まれなかったのかしら?」

その夜、彼女がこんなことを言ったので、彼女はこれから「ロラ」と呼ばれることになりました。露が降りて、満開の緑のエンドウが甘い香りを放ち、花束の香水に勝るほどの芳香が漂っていました。ロラには、それがまるで真っ白な花だけで埋まった庭のように見えました。

彼女は小さな触角を向けて耳を澄ましました。エンドウとその花の間で、次々とバンブルビーが横にブンブンと飛んでいく音が聞こえました。そして、一匹が蜜を吸うのを終えると、彼女は庭師が美しい無毒の花、女の人たちが胸に飾るために作ったものをコートのポケットに詰め込んでいるのを見ました。

「フローラ、フローラ・パーフェクタ、どうかバンブルビーに情けをかけてください」とロラは心の中で叫びました。

「おバカ、ドンダーヘッド、ボビー!」彼女は言ったが、内心では自分自身とカールの主人に向かって思いました。

「親愛なるカールの主人よ、私はとても謙虚で悔い改めています、どうか助けてください!今、この最初の花で可哀想なバンブルビーたちを助けてください。」

ロラはシューベルトのオペラ「ロザムンデ」の全ての旋律を歌い始めましたが、もちろん自身の名前の場所を用いて。彼女の歌は太陽の青空の中で満開のエンドウたちを微笑ませ、幸せそうに見えました。カールの主人からも輝く宝石のようなものがひとつ落ちました。

「恐ろしい、奇形のバンブルビーよ!」ロラは歌い上げました。「どうしてこんな甘い花の飲み口に来たのですか?もう少しバンブルビーを助けて欲しい、そうここでお願いする、いや命じるから、甘い花の飲み口を去ってください。」

そしてロラは蹴り、叱り、ぐるぐると回り、自分から公平な白い花、レタスの行の合間に生えているカーディーンの植物へ飛び立ちました。

「ヒック・ハック」とロラは歌い、蜜の美しいバルサムが成長しているほんの狭い列をのぞき込みました。

「金色の手すりの後ろにいる土のバスケットのカッコウよ、今何がしたいの?蜂蜜で一人を盲目にしようとしている奇形の困った者なのに!」

そしてカールの主人は全く来ませんでした。

「ロラの優しさの実験室!」とロラは歌い、まるで彼女自身がその意味を知らないかのようでした。

ロラはますます自分自身がバンブルビーのように感じていました。もし今回だけ大きくはないとしても、彼女はそのことを何も気にせず、優しい庭の花のようにウィンウィンと飛び交いました。近所のリンゴの木の小さな耳も、すぐに彼女の行動に満たされました。ロラは、エフディ・サン・クエンティンの皿から出てきた素晴らしいてんとう虫でした。

「フローラ、フローラ・パーフェクタ」とは賛美歌の名前で、音は蜂の胸に響き渡りました。

彼女はこのように何度も何度もバンブルビーたちのオペラから呼ばれ、それから間違いなく高められると思い、自分が「私の女王ができた」と思い、近くの大きな納屋の周りを行ったり来たりして、大きな鋏が古い枠から吊り下がっている近くにいることをしなければならないと思いました。

「彼女は警察に捕まらない」と皆は言い、お互いに悪意のある目で見つめ合いました。

「彼女は何かを企んでいる、たかがしれたことだ」と大きなハエがそこでも天井を這って言いました。

「彼女は正気を失っている、楽しむことを知らない」と、最もがっしりした蜘蛛が言いました。

「お前は愚か者、間抜けだ!」蜘蛛は、白い硬い物質で絡まった小さなしばしば虫に言いました。「お前がここにいるのはただの偶然だと思うのか?」

「いいえ、私はもっと良い何かがふさわしいと思っています」と変形した小さなしばしば虫が言いました。「私も、実際にはもっと良いところに行く権利があるのに、今はここにいるから動けないのです、足が不自由だから。」

そして、大きな柔らかなバンブルビーがやってきて、耳に心地よい大きな低い声で歌いました。

「あなたは何を求めているのですか? - ただ動かないで!そして連中は何を求めているのですか?あなたの周りの生き物たちは何を求めているのですか?」

「私は運が悪く、ああ(誰が思ったでしょう!)私は誰かを訪ねたことがなかったのです。」としばしば虫は言いました。「私はもっと良い場所にふさわしいのに、でも私の足はあまりに不自由です。」

「動け!そうしないと、あなたに一発かまえるぞ!」とバンブルビーは言い残しました。

「お前の頭には何か愚かな考えがある」と最近、私たちが座っている3本足のスツールの下で意図的に這い寄ってきたてんとう虫が言いました。

「はい、私の頭にはたくさんの愚かさがあります」としばしば虫はあきらめた様子で言いました。

「ナイフの下で」とロラは、他にすることがないかのように歌いました。

「興味もなく、私たちも狂人としているのです」とロラは歌いました、「私は狂人ではない、冷静です、サークルの旦那様。我々はすべての部品に変形している、でも、あなたたち、小さな曲がった連中よ」と彼女は言いましたが、しばしば虫と葉に向かって、彼女自身が何を意味しているのか分かっていないようでした。

「私はあなたの足元で鈍感な獣として、ある特定の場所で痛みを感じないか、隠れているところで挟み込まれているだけです。おお、しかし、あなたは私のレディ、あなたはこれほどまで自分の身分を下げた存在ではないのです。」ある日、私はあまりにも多くの蜂蜜を持っていたか、腐ったマルベリーの果肉が存在したのです。」

「ヴォックス・ラピデ」とオックスフォードの庭師が鳴くように言いました。

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย