Il Furtivo Sottile

In un piccolo villaggio, dove tutti si conoscevano, viveva una ragazzina di nome Tina. Tina sembrava una ragazza normale, ma nascondeva un grande segreto. Sotto il manto della notte, si infilava fuori e rubava piccole cose dai suoi vicini: un bottone lucido qui, un frutto maturo lì. Inizialmente, Tina prendeva queste cose per sé, ma presto iniziò a regalarle ai suoi amici. Pensava: “Non scopriranno mai da dove vengono questi regali. Sono così astuta!” Ma ad ogni furto, un pesante fardello cresceva nel cuore di Tina. Si sentiva come una ladra furtiva, sempre guardando oltre la spalla, temendo che qualcuno scoprisse il suo segreto.

“Tina, mia cara bambina,” disse la signora Green, una vedova che viveva accanto, una sera, dopo che Tina era stata particolarmente furtiva. “Voglio regalarti questo bel cesto di mele.” Tina sorrise luminosamente e baciò la vecchia signora.

“Ah, quanto suonano bene le tue parole, nonna,” rispose. “Ma certamente sarebbero molto più buone se le trovassi sotto il letto. Non ricordi quanto erano deliziose le mele che mio padre ha raccolto l’altro giorno?”

Tina aveva persino detto una bugia per coprire le azioni che aveva commesso! La mattina seguente, Tina trovò un bel grande pacco di mele fresche ad aspettarla a casa. Lo guardò, lo girò, e quando nessuno la guardava, tirò fuori una piccola scatola di latta che aveva un coperchio di una perlina grettamente lavorata. Prima che i membri della sua famiglia potessero scoprirlo, la scatola e le mele erano state trasformate in regali per i suoi piccoli amici. Li diede tutti durante il giorno successivo e si sentì molto felice.

Ma ogni notte non riusciva a dormire, per paura che qualcosa potesse rovinare i suoi bei piccoli trucchi. Ogni giorno, quando lasciava casa, era sicura che un gran numero di uccelli si stesse preparando a scendere su di lei e a beccare il suo segreto. Così non osava guardare in alto verso la cima del vecchio olmo all’angolo della strada, per timore di incontrare le sue peggiori paure.

Le cose continuarono così per un po’, fino a quando una mattina, circa otto giorni dopo che era iniziato il terrore degli uccelli, incontrò una famiglia molto strana. Era composta da un padre dall’aria molto stanca, una madre molto attiva e quattro bambini piccoli. Il padre teneva un box di legno sulle ginocchia e la madre aveva un enorme ombrello aperto davanti a sé. I bambini giocavano attorno al padre, che lavorava con una piccola sega il più rapidamente possibile. Nel mezzo, un lato del box era stato appena tagliato, e l’intero armadietto di legno si era aperto nella casa di un enorme stormo di uccelli.

“Buongiorno, signor Picchio,” mormorò Tina. “Mi sembra di aver sentito il rumore dei tuoi attrezzi prima, e che fossi allora altrettanto impegnato. Hai costruito armadietti per un’intera settimana?”

“Sfortunatamente sì, mia povera piccola inquisitrice,” rispose il padre. “Non speravamo che una famiglia così generosa come il pigmeo vecchio che vive sotto l’olmo si estinguesse così presto. Sembrano vivere solo sui miei bambini!”

“Troverà uno stormo per tutti i suoi generi?” pensò Tina. “Quel tipo di cortesia merita un po’ di attenzione,” e prese dei deliziosi biscotti al miele dalla sua tasca e li sbriciolò in pezzi molto piccoli.

Quando si voltò, il picchio era sparito, e lo era anche sua moglie. Sugli alberi. Dopo essere volati via dalle cime degli alberi, alla ragazzina sembrò che stessero aspettando sul muro. “Mi proteggono da confidenze scomode, ed è tutto ciò che intendono fare. Non diranno a nessuno il mio intero segreto,” pensò.

Molti dubbi e paure si insinuarono nella sua mente, mentre la settimana si trasformava in settimana. Tutti gli animali che passano davanti agli occhi delle persone dubbiose possono sembrare inizialmente in fuga, e questo è particolarmente vero per gli uccelli. Un giorno Tina vide sull’olmo l’uccello più alto di quelli che i picchi chiamano ladri. È di un bellissimo colore brillante, ma la schiena è ruvida, e il petto è liscio. La sua testa sembrava indicare la direzione quando allungava la coda più a lungo del resto e poi decollava come una freccia.

“Che bella opportunità ho perso,” pensò Tina, “e in lui un riscontro di quelli di ieri! Beh, era tra di loro, il mio picchio, e pensavo che tutta la sua famiglia lo avesse condannato a morte; forse tornerà e canterà alcune delle mie canzoni migliori! È molto caro, mio bambino, smettere di piangere a lungo, e molto, molto bello. Ora sono sicura che hai iniziato a cantare solo tre giorni dopo aver perso la tua prozia.”

Proprio in quel momento l’uccello alto e bello volò di nuovo e ombreggiò Tina con le sue ali spiegate. A dire il vero, fece due giri incerti e lenti attorno a lei; ma poi aprì il becco, mostrando un interno molto fine e giallo, e fingendo di gracchiare come un corvo, gridò con tutte le sue forze: “Quando una ragazza si trova a essere una ladra, tutto ciò che ruba rimane tra la sua famiglia e i suoi amici.”

Tre pesanti piogge caddero entro poche ore dopo questo; e tutto quel miserabile peso che aveva appesantito Tina come una balena per una settimana intera, flottò via nel cielo con le nuvole. Allora la bambina alzò la testa, e da essere così cupa, guardò in alto con un sorriso radioso.

Allora andò subito dalla buona vecchia signora che viveva accanto per chiedere perdono. Ah! Quando una ragazza come questa si comporta gentilmente nella sua piccola famiglia, tutto il villaggio si riunisce per gioire con lei, e il prossimo bambino che rimarrà zoppo con una bocca gialla che gracchia come un pappagallo ben ristrutturato, e piccole piume rosse attorno al suo becco, avrà un ottimo motivo per sperare che sarà una famiglia pigmea molto lunga di suo su per su (piacere a metà estate)/? Sarà i suoi compagni in sua compagnia, e si prenderanno cura di lui come se fosse il loro unico tesoro. Sono loro, ad esempio, che gli mostreranno dove potrà trovare nuovi amici dalle piume colorate; poiché posso assicurarti che non c’è rosa sulla terra come lo splendido splendore del piumaggio di questi uccelli quando una volta sono pronti da una famiglia di piccole colombe egiziane.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย