Il Segreto delle Acque Blu

C’era una volta, nei cento anfratti del fondo dell’oceano e sotto i tetti di rocce coralline illuminate da ogni sfumatura e colore dell’arcobaleno, viveva un pesce chiamato Finn, che aveva due adorabili piccoli pesciolini di nome Flukey e Flap. Qui, in mare, sotto le piccole rocce coralline, questi pesci vivevano da generazioni e generazioni.

Ora, non c’era nulla al mondo che i pesci amassero di più che sedere spesso e volentieri insieme, padre, madre e piccoli, a discutere quali meraviglie potessero esserci sul fondo delle acque blu in cui vivevano; e non smettevano mai di indovinare o parlare dei loro meravigliosi tesori.

Il padre Finn prese il più forte di tutti gli indizi e disse: “Sono sicuro che c’è un bel palazzo o castello laggiù sotto di noi, per Isabella VIII dei Guppy, che ora è la regina di tutti i pesci, dove possa tenere la sua corte reale, e che a un certo momento del giorno possa mandare una delle sue dame pesci, le Sette Pesci d’Oro, attraverso le acque blu per sentire quali splendide cose stanno accadendo e vengono parlate nel nostro piatto mondo di Upper Fishdom.”

“Te ne dirò uno più bello di quello,” rispose la Madre Pesce, sbattendo la coda; perché ella era una pesce di grande felicità costituzionale. “E se ci fosse un bellissimo giardino, dove crescono tutti i tipi di piante marine, tra le quali i nostri adorabili pesciolini possono divertirsi e giocare liberamente, senza essere catturati dalle linee da pesca e dalle reti crudele.”

“Ma ascolta! Ascolta!” esclamò Finn, sbattendo la coda con rabbia; perché, vedete, era un pesce con opinioni forti. “L’acqua sta diventando sempre più fresca e sottile e più effete. A volte è davvero intollerabile per me. Quindi devi sapere che sono certo che le acque blu in cui non possiamo mai, mai tuffarci sono salate, e che nelle notti di luna piena un granchio dispettoso è inviato dalla Regina Isabella per spruzzare un secchio di esso sopra la Roccia di Helenas, per tenerci pesci costantemente in una buona condizione di salamoia.”

“Da dove veniva quel secchio di salamoia?” chiese Flap, curiosamente.

“Oh, sai,” rispose Finn, “quello è il segreto del mondo, ed è anche un segreto molto difficile. State zitti, pesci! C’è un amo da pesca e un pezzo di vela e una testa con tre corone che sta venendo verso di noi molto educatamente attraverso l’acqua. Non rispondetegli, pesci; non guardatelo.”

“Ma alza così tranquillamente e pacificamente la sua testa con tre corone davanti a noi.”

“Pesci! pesci! pesci! Non rispondetegli, né sbattete la vostra coda o le pinne,” esclamò Finn con grande emozione.

“Sto solo leggendo ciò che è scritto sulla vela,” rispose Flap.

“E che cosa dice?” chiese la Madre Pesce a Flap, con un sospiro pesce.

“È in un linguaggio che non capisco,” rispose; “è nudo!” Infatti, l’amo da pesca aveva preso proprio il posto dove tutti i sarti, le sartine e i tagliatori di fili dei pesci tengono la loro corte, per esaminare la vela con le tre corone.

Ma il pezzo di alga sull’amo, e l’amo sulla lenza ricevettero molti colpi dalle pinne dei pesci, prima che tutto fosse letto e compreso. Che la regina amata dai pesci Isabella avrebbe mandato il suo pescatore a pescare pesce dopo pesce; e che ciascun pesce doveva inviare una nave sul suo lato sinistro, affinché tutti correrebbero certamente il rischio senza pari di cadere o rovinare sott’acqua.

E questo era il vero segreto. Finn, ben informato sulle storie del paese dei pesci, raccontò loro del terribile uomo di mare Josephus, la meraviglia dei libri contabili dei pesci, o pesci che avevano nelle loro menti pure e in eternità dove i libri del paese dei pesci erano stati trasformati in “Tutti i Pesci sono Verità,” mantenendo con grande attenzione intere scuole di pesci, tra vermi e mosche di attrezzature da pesca; e come tutto il cibo salutare era permesso essere messo nei loro conti.

Ma la nostra storia ha a che fare solo con una pagina titolo pesce, e la storia molto pesce che stiamo ora per pescare; e ogni pesce può darsi per un giovane pesce.

Quando tutti i pesci avevano firmato con le loro code un’uscita di pesca, videro chiaramente che stava accadendo un terribile lavoro. Finn si aspettava i pescatori e gli ami da pesca stesi fuori dalle reti mentre le lenze strappavano rapidamente stomaci e pance; coralli, consumati e puliti, con reti tranquillamente e granchiescamente strisciavano su ogni roccia della corte dei pesci, mentre i pesci imploravano la loro regina, la Regina Isabella.

Ma sfortunatamente questa buona regina dei pesci, pesando un certo numero di chilogrammi, si agitava molto nervosamente; andava avanti a intere scuole di pesci, finché uno dei pesci spaventati lo rivelò.

Allora si girò dolcemente dai suoi lati, mormorandogli che anche lui, o chiunque appartenesse a lui, doveva assolutamente prendere il suo turno. Con ciò, gli diede gentilmente un’altra pacca sulla testa.

I pesci nuotarono tutti insieme in cima all’acqua. “Oh, le acque blu, oh, le acque salate e furiose! Pensa solo a quali divertimenti troveremo lì,” esclamarono i pesci.

“Ah, se solo quella vecchia donna che prende pesci gatto con la stregoneria, o a una risata di bambini, fosse ben lontana! Potremmo così lavarci bene con l’acqua e mettere in salvo le magnifiche reti da pesca nonostante il pianto stanco di Tessy. Vai avanti, vai avanti, vecchia barca!” disse il pescatore Josefine.

Ma Finn, sua moglie e i loro bambini, vennero catturati. Qui giacevano pesci che grandi principi avevano pescato. Per il miglior pesce pensiamo, e cresciamo sempre peggio finché nessuno può mangiarci; o essere mangiati dai pesci stessi è il principe sfortunato. In breve, molte storie pesci raccontate erano di pesci catturati; e possiamo permetterci di ascoltarne e prestar orecchio solo a questa triste storia disperata.

Come i pesci presso la fabbrica di arazzi alla fine dei cento anfratti, come tutti i colori dell’arcobaleno, e come poi tutto venne leggermente disfatto, così che i più poveri potessero tagliarsi un vestito adeguato da ciascuno, e con nuove reti inviare molto bene a casa un piccolo lavoro di vacanza con ogni pesce; e ora i fiori di siepe di mare sono ora l’unico ornamento dei giardini dei pesci, il cui ognuno di corallo si divideva in trecce sensibili come il più piccolo giglio di mare; e come i pesci sedevano a far nulla sopra i loro parchi, elegantemente vestiti di salamoia, e affollati in stormi.

“Quindi è tutto ciò che è diventato dei nostri bambini,” esclamò il buon Finn. “Sono ora in pervine, ben conosciuti per i loro negozi di bagattelle sulle loro schiene. Ma non importa; dobbiamo comunque nuotare tranquillamente nel ventre del pescatore.”

“E lì rimarranno,” disse il pescatore Josefine, arrabbiata, arricciando le labbra.

“Fino a quando non li laverai,” disse una voce gentile, mentre una grande foca, quasi un’orca sottile, era quasi fuori dal ventre con occhi eccitati e una pallina da tennis nella sua zampa destra. “Allora prendili. Sono nobili salmoni scozzesi. Ti consiglio a un fiume molto grande che conosco. Lì i custodi hanno un grande sacco di tela o rete, abbastanza fine da catturare una signora, scrivendo mentre la carta da scrivere delle pervine o una perla nuotante che si è staccata dalle mucche sulla copertura del turbinio.”

“Ho sentito mia sorella parlare così tanto di quei nasty caverne vischiose!” rispose il pescatore Josefine; ma da altri movimenti fatti dal suo amo da pesca, dove si attaccava dietro un orecchio, furono invitati a cena tardi una notte di problemi, era abbastanza rauco al momento della colazione.

“Sei davvero un pesce?” chiese il leone marino, aprendo tutta la bocca, carica di una mascella abbastanza grande da inghiottire un normale pacco di pesce vongola, crogiolando o ruggendo come un dannato battista.

“Il mio nome è Balena,” rispose, disgustato dal loro primo invito; ma appartengo ai bene imbottiti mari aperti della balena isolata da lontano nord. In inverno sono nelle grotte marine, nelle calde regioni orientali, fino nel profondo inferno, dove la regina reale, quando nuota, guarda in su. Lì sopra c’è un vecchio grigio con la barba bianca, vestito con un abito rosso con tre corone di neve e vestiti incrociati. È seduto a un fornace bollente dell’oceano lontano, con i piedi dei pesci come gloria intorno alla testa; e ci sono pesci che viaggiano intorno a lui guardando idrofobicamente.

“Sono sicuro che lui sa,” si intromise Luz Blu. “E ho sentito alte signore dei pesci e poeti dire; la sua casa è povera di sale marino, gelso, tarantole sommerse, polvere da sparo distillata, e in breve qualsiasi cosa non adatta al mio stomaco. Allora, se c’è qualcosa di semplice, non puoi bere un bicchiere fresco, che è sempre così salato e granchiesco. La gente parla di lui e di te troppo, Royal Bavarian! Oh, fa freddo, ecc.

La fine o no. Se mi inumidisco, muoio se non e se reale potrei piovere. Ora o mai più, se uno deve, si potrebbero nominare in non Bello; ma da un nocciolo di mare che incontrerebbe un leone di mare tu sei.

Qui l’ultimo pesce aveva rinunciato, sul quale, tremando tutto, con ciottoli dovuti ai pesci curvati dovevamo il pirata estrapolare lo stendardo del Soverano, e lo reggeva su un tavolino da tè a testa in giù.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย