La Pozza Segreta

Era una giornata di sole, e io, Jenny la Rana, stavo esplorando il vecchio giardino in cerca di un po’ di avventura. Vivo in un grande vaso di fiori rotondo, proprio fuori dal cancello verde alla fine del vecchio giardino. Il sentiero tortuoso conduce a Old Place, un luogo soleggiato con molte stanze e molte finestre, e tende di mussola ricamata che ondeggiano sulla scala superiore. In una parola, è il posto migliore dove vivere se sei una rana.

Quando ho sbirciato oltre il bordo del mio vaso, non avrei mai immaginato tutte le meraviglie che la vita aveva ancora in serbo per me. Lontano nel giardino, nascosto dai cespugli di Erica Verde scura, vidi una luce curiosa che tremolava. Così ho disteso le mie gambe flessibili e via sono andata.

“Che rana buffa!” pensai di aver sentito qualcuno sussurrare. Non ritenni opportuno voltarmi, ma continuai a saltellare nel giardino.

Improvvisamente mi fermai. Proprio nel punto in cui la luce curiosa era apparsa, c’era una pozza, come nessun’altra che avessi mai visto. Era di un blu zaffiro rarissimo, cosparsa di bei riflessi d’oro, mentre il solitario salice che cresceva al suo fianco faceva cadere i suoi lunghi capelli neri in anelli marroni sotto la superficie. Era proprio il posto dove si dice che “le sirene” vivano e si godano i loro piccoli tè.

Essendo dotata di grande immaginazione, sbirciai ansiosamente nella pozza. Non mi ero sbagliata: c’era davvero una festa del tè. Ogni tipo di insetto magico si muoveva sulla sua superficie, alcuni di loro ronzando rumorosamente, altri, al contrario, sembrando addormentati. Se devo essere sincera, era il posto ideale per imparare a volare.

Sbirciai e ascoltai. La musica più incantevole proveniva da un coleottero ronzante, le cui ali lucide brillavano come arcobaleni scintillanti. Gli altri seguivano il suo ritmo muovendo le antenne. La rana, piena di orgoglio, iniziò un valzer, ma poiché non c’era spazio sulla superficie dell’acqua, tutti gli insetti saltavano l’uno sopra l’altro o volavano in cerchio nell’aria.

“Vorrei essere una farfalla,” si lamentò sonnolentemente un piccolo vitello che si era addormentato sulle sue lunghe antenne. Ma proprio mentre riponeva tutte le sue speranze sul “nastro dorato” che si trasformasse in farfalla, una “mosca da giardino” si avventò su di esso, e da quel momento in poi, una tragedia nera veniva rappresentata sul palcoscenico operistico della pozza.

Era tutto troppo orribile. Dovevo saltare dentro e prevenire la brutalità nella “presentazione trasportata” della vera natura. Ma proprio mentre stavo per saltare dentro, sentii un fruscio e uno scricchiolio dietro di me e vidi Papà, un cucciolo dall’aspetto curioso, avvicinarsi timidamente da un cespuglio all’altro finché non arrivò al bordo della Pozza Blu.

Che strano, pensai. Qui almeno mi occupo solo dei miei affari. Beh, davvero ho fatto bene a venire qui!

Alla fine, proprio mentre mi congratulavo per la perfetta prudenza nel mettere in atto ogni tipo di azione coraggiosa per mantenere il primo servizio alla pozza secondo l’idea giusta di umanità, sentii Papà gridare: “Oh acqua! acqua! fango, fango acqua qui!” e come un bicchiere svuotò tutti i brani coraggiosi della festa del tè.

Triste era la rabbia delle farfalle danneggiate e degli insetti arrabbiati: tutti lottavano con tutti, e come i fantasmi nel mondo superiore si chiamavano a vicenda per aiuto, così gridavano: “Pioggia! pioggia! una tempesta!” All’improvviso iniziò davvero a piovere dal cielo, e io mi affrettai a tornare nel mio grande vaso di fiori rotondo.

Finché durò la pioggia, si stava abbastanza soli lassù. Ma non appena il sole riprese a bruciare e le nuvole umide si allontanarono in ghirlande dorate, ecco che c’era di nuovo la folla di insetti, con i loro innumerevoli lamenti, intorno a me.

Tuttavia, al chiaro di luna, la mia pozza blu sembrava completamente diversa da sotto. Dei numerosissimi cieli stellati, la Natura, grande artista e incisore di legno, ritagliò gli spazi più belli e li portò esattamente capovolti sulla pozza blu. Potrebbe essere un’idea curiosa fare piovere con l’aiuto delle foglie di edera sopra le nostre teste, ma per farlo la rete delle stelle deve essere perfetta.

Poi arrivò una sfilata di formiche marrone bruciato e blu scuro che marciavano costantemente sul mio vaso di fiori fino al bordo della mia pozza blu, dove scaricavano alcuni piccoli pezzi di pan di zenzero bruciato. Poi graffiarono e lavorarono, graffiarono e lavorarono, le gemme furono scagliate: “Sostenete il nostro scudo di ferro con un grembiule di pelle,” chiamavano di tanto in tanto. Poi puntavano con sentimenti di incanto a una scintilla di elettricità fissa, che avevano estratto da una delle gocce di pioggia.

“Fate attenzione,” sussurrai agli spiriti invisibili delle sirene danzanti, che senza dubbio si muovevano sotto la superficie in un modo che sarebbe caduto giù anche un Angelo sviluppato. “Fate attenzione; ricordatevi di distribuire alcuni granelli della luce più fine per il vostro mondo sottosopra qui sotto.”

Nel mezzo di tutto questo, capitò che sentii, proprio dietro la mia spalla, un forte squittio; e voltandomi, vidi i cugini di una distanza vicina, che si vedevano solo quattro giorni all’anno. Erano strani, odiosi e malandati: avevano cattive maniere in mia presenza, mettendo i loro musi sotto le braccia ogni volta che parlavano invece di stringere mani amiche.

Avendo per istinto il diritto di mescolarsi con qualunque compagnia desiderassimo, i cugini della distanza vicina esaminavano gastronomicamente la natura con le loro lunghe, sottili, lingue biforcute. Dopo circa due ore, non riuscii più a sentire sulla mia pozza blu altro che “Fango, fango, acqua qui!” “Non avvicinarti troppo,” con tutta la segretezza dei rane addestrate della regione del Reno. “Là c’è lo spagnolo.” “Non è nessuno,” dissi; e quando, con buone ragioni, richiamarono l’attenzione sulla precauzione di aprire una piccola isola nei loro nasi, naturalmente salirono dentro alla porta accanto a me.

E qui, all’improvviso, scoprii con triste esperienza che stava cominciando a piovere di nuovo. Aspettai finché la pioggia non si fermò all’improvviso senza prendere una piuma bianca. Ma se ciò avesse a che fare con il fatto che era venerdì sera, non lo so. Era, però, un venerdì ben organizzato e lo festeggiavo annualmente nel mio grande vaso di fiori rotondo. Potresti chiamarlo il mio “giorno di emancipazione autoctona”, perché mentre mi stavo pulendo a dovere dentro, i più piccoli venivano fuori e saltavano nel campo in tutte le direzioni, per sdraiarsi, a testa alta, sulle sponde della Pozza Blu davanti agli spiriti invisibili delle ninfe dell’acqua. Ma ora arrivò la storia riguardo al sole che asciugava le cose e lo Zio dei miei cugini della distanza vicina, del tutto sfrenato. Per ore e ore ci fu una pioggia calda separata, persino per rane ben cotte; così dovevamo uscire—una lunga sfilata, ovviamente, in fila.

Proprio di fronte al mio vaso grigio in veloce deterioramento, emerse in un baccano un mare di acqua viva, le cui onde acquatiche rovesciavano tutto, senza tralasciare il mio grande vaso di fiori rotondo. Non c’era altro da fare che restare tranquilla fuori, per non cadere, schiacciata tra gli altri, nel vasto mare impercorribile.

Ma non appena la mia rabbia si fu sfogata, a malapena trascorse il tempo necessario per fare una smorfia con la mia bocca di rana a un terzo rcoco, quando una grande vela bianca come il latte mitigò tutti i miei lamenti. Secchi di me si alzarono, spruzzando e volando in alto l’uno sopra l’altro. Un arcobaleno notturno toccava con colori brillanti le cime del mondo dicente nel campo umido interminabile. La luna si nascose dietro nuvole simili a tulle, completamente esausta dopo il duro lavoro del giorno precedente, e le spesse gocce di rugiada come candelabri di Natale accesi si posavano sui pinnacoli dei pini scuri come la pece, così come sui tetti di un’infinità di case con grandi cuspidi affilate tagliate in punte oblique.

“Lasciate che continui a piovere,” urlai, “e io sopporterò anche il segreto dell’umanità? Ma non riporterete mai più la Pozza Blu!”

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย