L'Avventura del Puzzle

Questa mattina, io e Jill ci siamo svegliati molto presto e abbiamo visto un bellissimo tempo fuori dalla nostra finestra. Abbiamo deciso di giocare all’aperto invece di fare i compiti, così abbiamo preparato degli spuntini e siamo corsi via, lasciando un biglietto per mamma nel caso si fosse preoccupata di dove fossimo.

Abbiamo camminato a lungo e alla fine siamo arrivati alla grande collina verde che non vedevamo l’ora di scalare. Ci siamo seduti sull’erba e abbiamo mangiato i nostri panini con una splendida vista davanti a noi, fiumi luccicanti, alberi e campi di bellissimi fiori sotto il cielo azzurro. “Forse dovremmo tornare in primavera così possiamo giocare tra i fiori,” disse Jill. Pensai che fosse una buona idea, ma ero impaziente di iniziare a scalare. Così saltai in piedi e cominciai a correre su per la collina.

Dopo un po’, Jill mi raggiunse e continuammo insieme, chiacchierando e divertendoci. Improvvisamente ci ritrovammo in cima e ci sedemmo per goderci la vista. Poi ci girammo e cominciammo a scendere dall’altra parte della collina. Camminavamo lentamente perché eravamo stanchi dopo aver camminato e scalato. Pensammo persino di sederci di nuovo per un po’, ma improvvisamente Jill esclamò: “Guarda, Jack, c’è qualcosa che brilla laggiù!”

Iniziò a correre verso di essa, e, naturalmente, la seguii. Quando arrivammo dove si trovava la cosa lucente, scoprimmo che era mezza sepolta nel terreno. Cosa fosse era molto difficile dirlo all’inizio.

Sembrava grigia, marrone e verde a macchie, tutto mescolato come se qualcuno avesse messo insieme tessere di colori diversi. C’erano stelle e cerchi e lettere e numeri tutti mescolati. “Che cosa divertente! Mi chiedo cosa possa essere,” dissi. “Sembra un puzzle,” disse Jill. “Portiamolo a casa e chiediamo a mamma cosa ne pensa.” “Sì, facciamolo,” risposi, e insieme lo tirammo fuori dalla terra e lo portammo a casa.

Ma né mamma né papà sembravano sapere cosa fosse. Il puzzle a forma di mappa rimase sul tavolo della cucina per alcuni giorni, e tutti coloro che venivano a casa chiedevano di esso e dicevano che era molto strano, ma nessuno sembrava in grado di dirci cosa farne, o come scoprire cosa fosse, finché un giorno una signora venne a trovare mamma, e non appena lo vide disse: “Oh! Questa è proprio la cosa che cercavo da tanto tempo. Dove diavolo l’avete trovata?”

Allora iniziammo a interrogarla, e alla fine apparve chiaro che era una fabbricante di puzzle, e ci disse che questo era parte di un enorme puzzle, che impiegava molto tempo per essere completato quando fu realizzato, ed era forse l’unico esistente al mondo. Ci disse che se ce lo avessimo permesso, avrebbe finito di assemblarlo, e poi sarebbe tornata a raccontarci tutto.

Eravamo molto contenti di questa idea, così lo portò via con sé. Alcuni giorni dopo tornò con esso e ci disse che si trattava di una mappa di un posto chiamato Mystery Land, metà trovata in un momento e metà in un altro. Ci disse che potevamo tenerla o buttarla via, ma che Mystery Land era molto interessante. Ci disse anche che era un luogo avventuroso, dove c’era un tesoro da trovare per coloro che avrebbero cercato a lungo. Ci sentimmo un po’ spaventati quando sentimmo questo, ma alla fine pensammo che forse potevamo visitarlo.

Così, dato che ci sarebbe voluto molto tempo prima che iniziasse la scuola, e i giorni sarebbero stati belli, ci sedemmo e tirammo fuori le due metà della mappa. Poi le guardammo entrambe con attenzione e decidemmo il percorso da seguire.

Quelle lettere e i percorsi di vari colori e le immagini sembravano abbastanza facili da capire finché le avevamo davanti; e seguendo la mappa, presto ci trovammo al suo centro. Non eravamo ancora certi di vedere il tesoro perché non c’era alcun “X” segnato da nessuna parte. Così deposemo i nostri zaini sotto un albero e mangiammo il nostro pranzo, parlando di cosa avremmo dovuto fare se fossimo stati fortunati.

“Credo che dovremmo prestarlo a qualcun altro,” disse Jill, un’idea piuttosto buona, pensai un po’ più tardi. Ma proprio nel mezzo della nostra conversazione, come se qualcuno stesse cercando di impedirmi di pensare a questo, si alzò una fitta nebbia e quasi non sapevamo dove ci trovassimo. Poi, all’improvviso, ci fu un grande scoppio, come se qualcuno stesse gonfiando un pallone tutto in una volta. Ci fu un tremendo schianto al nostro fianco, e ci alzammo entrambe imbarazzate e spaventate. La nebbia si diradò un po’ dopo. C’era una sorta di luce nell’aria, ma ancora nulla era visibile chiaramente, e solo dal freddo vento che soffiava nei nostri volti potevamo indovinare in quale direzione fosse l’umore.

Quello schianto non sembrava averci spaventato tanto quanto risvegliarci mentre eravamo seduti contro le radici dell’albero persi nei nostri pensieri. Ci rendemmo entrambi conto chiaramente e all’improvviso che c’era un piccolo buco nel muro, che formava il piede di una strana porta, curiosamente segnata—una che conoscevamo bene, ma in quel momento non riuscivamo a dire come lo sapessimo. Mi chinai e scoprii che c’era appena spazio sufficiente per strisciare attraverso.

Certo, non avevo molto tempo per pensare a quel rumore, o alla nebbia, o alla strana luce. Diedi solo un’occhiata indietro a Jill, le feci cenno di venire, e strisciai attraverso il muro. “Aiutami a passare, Jack,” la sentii sussurrare non appena fui dentro.

Prima che avessimo il tempo di pensare a quali pericoli avremmo potuto incontrare, ella venne accanto a me, e i segni della porta svanirono come segni di gesso lavati dalla pioggia. Le stavo dando tempo per pensare, suppongo, prima di entrare completamente.

E quando ci riunimmo di nuovo, tutti quei segni strani furono sostituiti da un piccolo indovinello in cima al muro, e che indovinello strano era.

“Quante lettere ci sono nella teiera?” “Quante ci sono nella teiera?” “Due.” “Quante lettere ci sono nella teiera?” “Quattro.” “Quattro, mescolate ora a colazione in un altro giardino.”

L’indovinello non era affatto facile da capire, ma alcune parti cominciarono a brillare per me, e divenne sempre più chiaro fino a quando scoprii che sotto “teiera” si nascondeva un’altra parola, e con le “due” lettere in più inserite in quella seconda parola, le altre parole apparivano tutte d’un colpo.

Dopo aver esaminato l’indovinello da entrambi i lati, Jill disse, piuttosto all’improvviso, “Qual è una bevanda che prendiamo sempre per prima quando ci alziamo dal letto—“ e non aveva quasi finito la sua affermazione prima che entrambi scoprissimo contemporaneamente, “Ecco, è così!” Non dirò il segreto, perché ciò vorrebbe dire dare troppo aiuto, ma posso assicurarvi che era molto sconcertante e strano, e ci sarebbe voluta una grande perseveranza per sistemare completamente i segni dell’indovinello, sia dentro che fuori.

Poi ricordai il versetto che Jill amava di più recitare. “Due sono meglio di uno,” e glielo dissi, e lei mi sorriso con affetto. “Sì! Possiamo fare ciò che nessuno di noi potrebbe fare da solo.” Allora ci mettemmo al lavoro gioiosamente, e presto cominciammo a mettere insieme piccoli motivi e piccole risposte a gran parte degli indovinelli che brillavano sopra le nostre teste. A volte non riuscivamo a capire cosa significassero, e a volte sembrava quasi inutile scoprirlo, ma ci dicemmo solo l’un l’altra: “Due sono meglio di uno,” e andammo avanti con gioia.

Dopo un po’, iniziammo a notare che c’erano un grande numero di stelle che brillavano dalle profondità sopra di noi, che all’inizio avevamo notato a malapena; ma lo segnammo poiché vennero a darci il tempo di cui avevamo bisogno, e ci chiedevamo quante altre stelle avrebbero dovuto brillare prima di riprendere il cammino.

Ma prima che avessimo tempo di fare qualcosa, improvvisamente vedemmo che avremmo forse dovuto rifare il viaggio a piedi. Lontano davanti a noi c’era una neve bianca come la neve, e sembrava che saremmo stati costretti a scalare di nuovo le cime delle montagne per arrivare dall’altra parte, prima di poter tornare sulla strada felice che ci conduceva a casa attraverso la collina.

“Non dovremmo prenderci la strada più breve?” disse Jill. Ma prima che avessimo decidere, i disegni iniziarono a lampeggiare come un’altra luce, e fecero qualcos’altro di cui non riuscivamo a capire. Improvvisamente tutti loro senza dubbio scomparvero nel profondo dell’indovinello. “È proprio come se qualcuno stesse aprendo una porta, facendoci uscire e strisciare attraverso,” dissi. “È una porta che si apre nel giardino accanto.”

“Ci potrebbero essere pericoli invisibili, alcuni misteriosi blocchi di pietra dove qualsiasi aggiunta che faccio, nessuno può fermarla!” esclamò Jill, terrorizzata; ma in qualche modo passammo attraverso in sicurezza dall’altra parte.

Ma non consiglierei a nessuno di seguire il nostro esempio di avere due opinioni su una cosa, eppure aiutarsi a vicenda allo stesso tempo a meno che non fossero molto buoni amici come lo eravamo noi. Inizialmente, ci tenevamo svegli, andando avanti e indietro per trovare quelle stelle di colori diversi; ma non appena lo facemmo, tornammo alla nostra mappa.

E dopo, ogni singola foglia o fiore che toccavamo era davvero così, così curiosamente unica oltre a tutto ciò che avreste potuto mai sentire o pensare. Avrebbe impiegato davvero troppo tempo, credo, solo per dirvi i nomi degli alberi.

Non ci saremmo imbattuti in un gran numero di cigni, o pupazzi jack-in-the-box, o ponies di budino bianchi, ma dovremmo incontrare uno e tutti coloro che provenivano da una lontana strada di latte, e lo spazio dove erano così sparsi era molto strano. Ma di tutte le cose che vidi, ciò che era migliore di tutte era che non era affatto necessario toccare nulla.

All’ora che avremmo dovuto trascorrere a scuola, se all’inizio avessimo mantenuto la nostra giusta direzione, ogni fiore o qualunque cosa esso fosse, rimase fermo, guardandoci, selvaggiamente confusi, e facemmo strada sia verso il fondo che verso la cima di tutto ciò che ci era davanti. Tentavano di capire mettendo le teste davanti a noi, reggendole spesso così in alto quanto potevano raggiungere i loro colli, ma sembravano perplesse, confuse e insensatamente assurde.

Ci riuscirono molto meglio, penso, in un’altra occasione. Era pura magia, l’avvicinarsi di una cosa del genere, da quel lato, al gioco dei nostri pensieri da varie cose sopra potrebbe considerare la strana e improvvisa scomparsa delle alture sopra di noi. Vorrei che tu sapessi, tanto per dire, che in precedenza avevo esclamato, preparando loro in qualche modo per qualsiasi cosa insolita, “Dobbiamo dare avviso a Babbo Natale,” poiché la maggior parte degli abitanti, osservai, erano bianchi di ogni tipo.

Sotto gli alberi, o grandi budini neri o gambe come un grande tamburo, così bizzarri che pochi sarebbero inclinati a passarvi senza rimanere confusi. Mentre eravamo ancora a metà seduti in mezzo all’erba, che era quasi priva di gambe, mani, corpi o braccia, nei prati oscillavano deliziosamente tagliate, quasi a quarti.

Eppure, curiosamente cresceva quel giardino! Tremavo a volte per paura che potesse allungarsi troppo, dall’altra parte. Lì in cui quella torre di guardia inquietante si precipitava giù enormi palloni, fatti di usignoli, le bellissime strade dove tutti e quattro scendevano di nuovo nel pozzo, invece delle notti i Bengala senza polizia o regolarità, scendevano dieci alla volta dalle stelle, noi stessi nella quale nessuna mente si avvicinava, là troppo incontravamo giardino vicino a ogni giardino una piccola stella, il cui splendore o ostentazione del puzzle iniziava a essere trovato, che quella follia mi rendeva vertiginoso e pronto a volte a cadere.

Non devo dimenticare di dirti che prima di partire per il nostro viaggio di ritorno, risolvemmo completamente l’indovinello, e un’altra cosa curiosa fu che quella notte non presi un solo grammo di peso da lei, ma semplicemente scambiai indovinello per parola. Alla fine, si trasformò in una palla di duro ferro grigio, e disse, tra altri commenti, “Buoni amici sono rari,” appunto da dove ci trovavamo.

Così, quindi, entrambe posammo le nostre cose mentre eravamo solo quadranti, in modo che potessero fornire qualche piccola protezione contro il sole brillante in un luogo davvero così freddo. Ma ancora, non c’era proprio calore adeguato.

Dormire era totalmente fuori discussione, anche se a volte sembrava vicino a mano dalla calma, dalla bianchezza e dalla suspense mentre si avvicinava sempre di più a tutto ciò che potesse raggiungerci più tardi per poter riposare.

Forse, anche quella notte per la prima volta iniziai a sentire il desiderio di un paio di pantofole. Giuntura e sedile probabilmente avrebbero portato la parte inferiore sulle proprie articolazioni, se solo ci fosse stato permesso di posare le nostre teste su una quercia, o qualche altro duro sgabello dove molto ci sarebbe piaciuto oggi strappare una carpa o un salmone freschissimo di qualche piccolo arrosto sopra il mio lato sinistro. Eppure Jill non aveva trascurato del tutto questa fonte di conforto, e aveva con sé le cuciture di sua madre per dormire in quel giorno.

Rimase una possibilità dopo tutte le altre che mi mise a rischio di tutti i pericoli—quando per la prima volta forse saremmo stati doppiamente tentati di lasciare i nostri zaini. Di questa stessa possibilità parlai a Jill, e sembrò molto d’accordo con questa idea.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย