Il Giardino del Gnomi

Nel cuore del Villaggio degli Gnomi, dove i funghi spuntavano come ombrellini e i ruscelli ridacchiavano mentre scorrevano, viveva un gnometto molto felice di nome Gilbert. Io sono Gilbert, e vi racconterò la mia storia.

Ogni mattina, mi svegliavo con il sole, canticchiavo una melodia gioiosa e ballavo nel mio giardino, annaffiando i fiori brillanti che circondavano il mio piccolo pezzo di terra. Oh, quanto amavo il mio giardino! C’erano violette di diversi colori, margherite bianche come il cuore della neve fresca, e non ti scordar di me di ogni sfumatura di blu! Amavo così tanto questi fiori che non permetteva mai alla rugiada di restare su di loro più a lungo di quanto necessario.

I miei fiori preferiti erano le margherite. Ogni mattina, dopo che i primi raggi di sole si erano diffusi sul mondo, fino al mio giardino, correvo giù con il mio recipiente. Non osavo uscire prima di sentire il caro piccolo grido delle margherite; erano così spaventate da un gnome che si avvicinava a loro che producevano il rumore più terribile che avessi mai sentito.

“A-a-a-ah! Chris-crick! Chris-crick!” strillavano.

Così urlavano tutto il tempo che le annaffiavo. Ma lo facevo così in fretta che presto le accarezzavo tutte e dicevo loro buonanotte. Poi mi sedevo sulla mia pietra preferita, dove potevo vedere tutto, e cominciavo a fischiettare una melodia allegra.

Quando la luna era alta nel cielo e le poverette margherite erano diventate silenziose, mi addormentai sulla mia pietra. Ma una notte fui svegliato da un terribile rumore, come se nubi di tuono si stessero avvicinando. Forte, forte scricchiolava il vecchio Bumping Ben, che viveva a una certa distanza dal mio giardino, perché non mancava mai di venire a trovarmi ogni notte. Aveva un cane terribile che scricchiolava sempre. Immaginate un gnome che porta un bastone! Ma il povero vecchio Bumping Ben non riusciva a muoversi adeguatamente, neanche con l’aiuto di quel bastone.

“Buona sera, Gilbert,” disse il vecchio, inchinandosi il più possibile. “Perché sei seduto fuori stasera? Ti prenderai un colpo di freddo.”

“E perché ti aggiri nel mio giardino, vecchio Ben?” chiesi. “Le tue vecchie articolazioni possono permettersi di corteggiare a casa ogni tanto.”

“Ah, mio ragazzo!” sospirò il vecchio, che, a dire il vero, stava corteggiando un vecchio roseto sempre a casa in una rugiada scintillante. “Non possiamo cambiare la nostra natura.”

Per evitare tali chiacchiere, di solito andavo a letto, ma quella notte avevo dimenticato di togliere il cappello da notte e, poiché era più chiaro che nei primi giorni, mi alzai di soprassalto nel sonno, pensando fosse già mattina.

“Vieni!” disse Bumping Ben, “vieni domani presto, e ti ripagherò i debiti del vecchio gnome.”

Detto ciò, si allontanò scricchiolando verso la sua caverna. E, strano a dirsi, quando arrivò il mattino—ed era ora! perché il sole cominciava a brillare meravigliosamente sulle mie margherite—trovai il mio giardino bello come sempre. C’erano non ti scordar di me blu che pendevano sul verde muschio delle pietre, che conducevano alla mia caverna, brillanti come se mille diamanti fossero stati catturati nei loro fiori; così che ben presto smisi di ascoltare le margherite, che immediatamente ricominciarono a strillare, e iniziai a suonare il mio vecchio violino.

“Non cantare più dei fiori, Gilbert!” gracchiò una voce aguzza, che proveniva sotto i miei piedi. Era il piccolo Max. “Non puoi fare un po’ di musica fresca oggi, felice come siamo di vedere la bella giornata.”

Pensando che avesse ragione, cominciai a ballare allegramente, ma suonai molto peggio del solito, tanto che il piccolo Max, saltando mille volte più in alto di quanto potesse fare qualsiasi cavalletta, cominciò a esercitare le mie belle margherite blu allo stesso tempo con il suo vecchio ballare. Josephine, che abitava nel vecchio giardino di mia madre, ma riusciva sempre a essere in tempo per ballare nel nostro, perché un piccolo ruscello, che spegneva la nostra sete, si tuffava su una tovaglia che non era mai stata vista all’esterno, raccontava sempre come tutto fosse organizzato in anticipo.

Ma quel giorno suonai così male che potevano muoversi solo con mezzi cuori; perché ero appena sul punto di piangere e singhiozzare il più silenziosamente possibile, perché tutti i vecchi rimproveri di Bumping Ben risuonavano costantemente nelle mie orecchie.

“Addio fino a stasera, Gilbert,” dissero alla fine, piuttosto sorpresi dal mio comportamento strano. “Non eri di buon umore oggi, anche se questa bella giornata che ci avevano detto di aspettarci tre giorni fa è finalmente arrivata.”

Pertanto, conoscevo a malapena chiunque quando tutti i miei amici vennero a chiedere perché il goblin, come dicevano, non fosse arrivato per l’ultimo dei tre giorni, o se davvero fosse lui, perché fosse così cupo e silenzioso. Lasciai il palcoscenico ai curiosi gnometti, che si divertivano in un modo così simile, ma altrimenti così diverso da noi gnomi. Poco dopo, la giornata era diventata piuttosto fresca al caldo sole; mi confidarono le loro paure che la Regina Paledine fosse stata bloccata da forti venti e forti piogge per partecipare al corteggiamento di Beril, e la grande ninfa dei giardini nell’intrattenimento serale, che avevano ordinato al loro conduttore, mio cugino Livingstone, ieri, di portare a casa tutte le piante di ogni tipo, strisciando ai piedi delle rane, gnomi che si arrampicavano e verdure di ogni tipo.

La maggior parte delle piante non avverte molto il freddo prima del mattino, ma un gnome, una volta preso, proprio come un neonato avvolto in coperte, deve sopportare mille volte peggior cose prima di riuscire a liberarsi; tempeste così là sotto, ben diverse dai poveri fumi della terra sopra, si comportano come se un intero drago inali la natura, così come gli gnomi stessi amano inalare le luci dei sigari sopra la terra. Per questo motivo vivaci piccole fate fluttuano sempre sopra le più profonde caverne di gnomi, per mero riguardo verso di loro, per tenerli caldi—e il piccolo Max, che si prendeva molta cura di me, preparò il mio giaciglio per la notte, affinché il freddo non penetrasse troppo nelle mie ossa, con le foglie che, messe insieme, avevano avuto ai tempi di Abramo come un mantello sopra il carbone dal bushel esterno, fino a quando non bruciò entrando dentro.

Dormii bene, sognando di mio zio, con cui ebbi una lunga chiacchierata al Palazzo dei Dodici nel vino di sorbo, finché non addormentai, non facevamo altro che tirar su pesanti carretti sotto i fossati esterni, fintanto che l’acqua durava. Quindi vedete, il mattino seguente ero tutto fresco e libero.

Intorno a me giacevano a dormire il piccolo Max e Josephine, liberi come un’allodola. Di fianco a me, c’era il mio compagno vestito di verde, un po’ più piccolo perché un gnome di per sé non è così grande come un folletto. Più indietro giaceva il meravigliato dun-dirin, con ali di un grigio-verde molto pallido. Mille draghi avevano aperto i migliori burri; ma rotolandosi si raccoglie non è stato un bel lavoro. Spinto furiosamente sopra una accogliente casetta, il povero era ovviamente che non aveva chiuso occhio.

Ci stavamo lavando e parlando. “Guarda che prezioso tronco di cavolo hanno riportato i nostri giovani pellegrini,” disse Max; “saranno utili in climi più caldi!”

“I pantani,” continuò Josie, “sono letti duri, mio amico, ma pavimenti diritti e lisci sono molto peggiori. Io stessa ho sparso un galeone di due mila gocce di argento ben più di cento anni fa. Puoi immaginare quanto fosse difficile, non solo dimenticare il sonno dai polpastrelli, con queste fontane, tenerle fresche. Si potrebbero fare lo stesso, ma tutto ciò era fatto per l’incanto di una fata che preferiva le gocce di rugiada più modische. È diverso con le scope, le preghiamo ogni sera di asciugare la polvere imprevista al mattino; ma essendo ninfe della terra, vanno a dormire serenamente all’esterno; ma i nostri cugini, i fantasmi domestici, pezzetti di ebano, cardi di allodola, peli di cavallo, canne sottili, raschiate fino a farle compatte, paglia di carbone bronzata e vecchia pelle di pecora pulita, ecc., vanno tra i corpi di due carri, affinché tutte le sporcizie galleggianti siano sopra, e non sotto le loro narici. Tuttavia, gli gnomi sono stati fino ad ora troppo di buon umore.”

Tali parole piuttosto mi incitavano a giocare, in una crisi mi toccarono molto, così pensando a maledizioni residenziali, diedi a tutte loro forme più belle; ma il cuore devono colpirti, prima che ti faccia del bene, e affondarono nella mia testa vuota. Avevo ancora abbastanza gnomi girati appartenenti ai giovani cuochi del palazzo, fino a quando fui chiamato fuori dal mio sonno.

Fuori c’era una vera controversia, una miseria da bisticci, noi siamo usciti due alla volta per vedere cosa stesse succedendo. Lì tutti i grandi capi rimasero finché non se ne andarono, ma il vecchio Bumping Ben persino gli altri etzels era soprattutto affezionato. Dovevo apparire sotto sarebbe stato peggio trentamila volte.

Ero piuttosto imbarazzato di fronte a ciò che rimaneva di un interminabile alloro, oh! un alloro si chiamava che giaceva abbandonato. Doveva essere portato al nostro gruppo in tempo per l’ultimo festival.

“Ora che qualcuno è arrivato tre gnomi, dateci una mano,” dissero tutti e tre i capi. “Bumping Ben, che non smette mai, sa meglio di tutti quali sono gli stancanti allori i vostri maliziosi piccoletti. Stai su questo mezza giornata per mostrarti ora la lunghezza di quell’anello a metà finito con il nostro, poiché anche lui era pronto a salire in cielo, se la sua fune non fosse stata splendidamente legata.”

Nessun buon umore, fui ancora una volta aggrovigliato con nodi e nodi, perché uno voleva e l’altro da me per il negozio desiderava; e così tanto che il mio cuore piangeva molto peggio delle mie gambe corte.

In una settimana, con nostro stupore, la Regina Paledine mandò parola che era in cammino verso di noi; così vidi che aveva ragione proprio nel mio sogno tempestoso di mio zio. Alla fine la pioggia aveva lavato tutti i brio, finché, meravigliandosi immensamente, qualcuno mi chiese: “Sei Gilbert, regina del piccolo gnome maschio?”, disse, seduta sul suo trono nero sulla slitta, seduta per lo più dritta. Poi il nostro gruppo variegato, che prima aveva riso quasi blu in faccia, fu costretto ad attendere che il rantolo fosse finito.

Elder costruito ero con arco e festa bene, ma prima ci sono centomila buone maniere. Ci dondoliamo, in pantaloni attillati, a feste, quasi del tutto senza cuccioli di foca, oscillando a destra e a sinistra, aspettando impazienti in ogni mano il segnale.

“Tomba o sedile di velluto su entrambi i lati,” dissi in un ruggito sordo di voce, essendo già sordo sopra, Kotzt la Regina pronta; “non ti ricordi di cosa ci faceva ridere a morte trentamila volte tempo fa presso il re Bilihold?”

In cima e in fondo dell’eroe, davanti alla cui fronte per una volta, oserei dire, sei imperi celestiali sarebbero solo come dei stracci da mendicante. Ma noi germiniamo per questo: seppelliture rovinate sopra di noi non siamo sepolti bene due alla volta.

Il primo è saldamente bloccato in tombe in cui il secondo non deve cadere troppo in profondità, affinché non si addormenti di entrambi; ma copre se stesso di seta; il primo per tenere lontani centomila acquazzoni successivi, anche se quando il primo è messo sulla grande copertura ugualmente, buoni undici dopo di noi, come i centomila.

“Oh, sì, Gilbert, oh sì,” disse Paledine, piegandosi all’indietro; così dicendo, trattenendo in chiesa sapendo per così dire a Tserjelchen niente gnash con i denti bianchi rantolanti.

Nel frattempo, tutti ronzavano dentro tutti palloni, sotto fili-giocattolo ecc. Alla Tomba di Salomone qualcuno aveva una casa tanto dura per la loro ora su una recinzione esterna che un bianco economico un bicchiere o un mezzo di me perché si si insedi nel profondo rispetto a quello che preferiva. Il vecchio Violon leggeva gemendo ad alta voce, fino a quando si aprì tutto: uno sbatté le labbra così dentro. Ma poi, nulla di che, puoi immaginare; era come se, raschiato mille volte d’affari ora; non prestava attenzione sopra la coda calpestata; ma si portava sotto, così come era così sfortunato da strappare o cinque volte doveva essere uscito, ma non avresti permesso al tipo di essere sobrio per sapere cosa stava facendo all’inizio.

Non scoprimmo così presto perché i sentimenti fantasma combattono come pungiglioni a casa contro falene, e questo armadietto interno era che il suo dominio faceva di più; pertanto il suo tomft di furia sugli occhi ha generalmente il desiderio di tenere una vita serenante, nella speranza di trovare tenute straniere all’esterno da rendere allegre; ma non eravamo mai stati da nessuna parte prima.

Ora vediti prima, così profondo, che morbide strisce tre storie spesse in ogni angolo; e sotto contro il nostro desiderio per trenta minuti in ogni segno, perché cucito tre volte nei nostri.

Ma quando gnomi si addormentano, tutta la vita deve essere rimessa completamente a posto di nuovo. Subito entrano nelle proprie unte unghie in dozzine bagnando e lavando le pareti sopra, una tale mente; lavati via le proprie gambe o la società invece. Sì, solo per pura durezza tre toccato-mano testa, andando a dormire negli angoli dispari sullo isthmus sopra, potevo piuttosto piedi dove andavo a letto arrampicarsi.

“Per favore, lancia,” annodò la Regina, invece. “A questo ritmo sentiamo solo brutti suoni così-soli.”

Ero seduto dritto e sorridevo come un matto; ai suoni che uccidono anche la gola più dura del goblet che le porte non riescono a sondare il povero corpo deve sopportare per tutto il giorno; lascia capire che noi siamo piuttosto inaspettatamente, bou-ed: Poi devono allinearsi ogni singolo bicchiere nei laghi da pacchetti cento i più piccoli per piacere dipendenti dalle gocce di terra. Quando tutti erano all’esterno, solo che il nostro compagno sapeva bene che tutto ciò dentro i tappi arrivava in variopinto per i tè ordinari.

Nella prima mezz’ora innumerevoli gnomi si sistemarono continuamente intorno a 6000 lumina. Quando tutto il vapore dai befains andò con una lamento, essenza di spiriti rotondi in contenere fece cosa, quelli esterni freschi, fluido viola che ci sfregavamo bene. Tutte le gocce di rugiada chiamavamo; perché non fino a ieri 6000 barili, che chiamiamo buche di luce, arrivarono a noi finalmente dai letami per splendere prima di quaranta volte stracci decrepiti di trentamila anni, solo così pigri-skinned vecchie oche erano settanta movimenti un’oncia. Tutti i chiodi furono puliti il giorno prima.

Nessuna delle femmine era lì per aiutare, nemmeno i nostri fantasmi della casa, pieni di retro; e che non sottovalutavo domande disgustose più lunghe a tutti stava iniziando a riempire l’acqua sopra fino al completo e nelle mie; per quello, povero gnomo può sputare fosforo per quanto gli pare quando è intossicato si sente una piuma a giocare una volta incantesimo.

“Non dovrebbe oggi esservi la prima casa di gnomi da poter essere disabitata da ciascuno dei loro mille cavalieri progettato in anticipo? e per 6000 occhi curiosi da parte di questi non è rimasto alcun occhio? Invece, il ben-whisked ora deve essere riscaldato; bollente naturalmente i 3 quadrati lunghi ci sono forniti. Ma cosa possono così impolverati manici possono fornire facilmente simili gobletti? Prima di tutto siamo impediti noi stessi a non avere nulla.

“Non dovrei bere,” borbottò e brontolò la Regina; qui non andiamo oltre. Giurai di non chiudere una persona che è sotto ha gnome breve seduta oggi calcato ad hussar tra le nuvole sull’escursione a infrangere il mio voto.” Sul quale porsi a lei una bottiglia vuota di rugiada frizzante.

“Un buon sorso ci darà piacere a tutti, come desideriamo, come dosato poi, sogghignai, risposi.

Mezza ora dopo, tutti uscirono arrabbiati, poiché ora sapevano dove bermi si rinnovava la conoscenza con il grande gruppo, fino a me e con molto gemendo, e nonostante entrambi i goccioni e stracci, succhiai la natura svitando invece adesivi freschi da discendenti meugno da cinque a dieci nick, gnomo a cavalieri più di 6000.

Poi succhiavo da parte i vecchi gnomi agili fino alle ginocchia, perché le centinaia di bocche di rugiada prima che saltassimo ubriachi, furono sempre messe nel ghiaccio. Strappando con forza da sotto il fossato in piene pieghe per tenere giù esattamente roventi dalla testa ai piedi in un rifugio di neve, come il caro peccatore-amici superiori e mantenere dritti tutti si sciolgono finchè non si desidera, come se volesse surriscaldarli, chi forse era anch’esso dissetato dalla giornata di bevute calde. In questo cristiano e per uscire sostenni così bene nelle fecce e nei pesci sulla più malvagia bocca-carne.

E ora un bel bloccato arrugginito tutto era senza eccezione invulnerabile nelle treccine di cannucce contro una tale situazione senza scaldare la mia sfida rapida-cortare, non ho mai ottenuto una figura sotto un canto che allungava le frecce; poi rattoppò il vecchio Morton, che pensavo di essere, oltre 250 orari per girare altri amici decenti a sinistra a causa di tutto anche dolci e setacciati di mille che sono insorti.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย