La Cascata Ridanciana: Una Fiaba Moderna

C’era una volta, in una terra piena di colori vivaci e suoni felici, una piccola cascata di nome Willa, che saltellava e si lanciava gioiosamente giù per una collina coperta di pini in una valle incantevole. Nessuno sapeva da quanto tempo fosse lì; tutto ciò che sapevano era che la valle era stata chiamata Valle Gioiosa da quando Willa vi aveva trovato casa.

Ora, Willa era una splendida piccola cascata, in quanto sapeva ridere. Conoscete storie di persone che cantano e ridono e che hanno cuori abbastanza grandi da gioire per la felicità degli altri! Bene, Willa era proprio come loro. Ogni volta che una delle creature della valle era felice, non c’era nessuno migliore di Willa la Cascata con cui condividere quella felicità.

Ma, strano a dirsi, Willa vedeva raramente qualcuno con cui potesse condividere la loro felicità. Vedete, era così timida e silenziosa che teneva tutto per sé. Ogni volta che voleva ridere, si limitava a dire: “Non posso; qualcuno potrebbe sentirmi.” Così si chiudeva le braccia attorno alle ginocchia e si tappava le orecchie per paura di sentire la sua stessa voce e far ridere qualcun altro. Non pensava mai che in questo modo stesse perdendo tutto il divertimento.

Alla fine, tutti i suoi amici si stancarono dei modi strani di Willa e non la invitarono più a giocare con loro. Così vivevano felicemente sull’erba verde mentre la piccola cascata solo si lasciava scivolare giù per i suoi piccoli sassi muschiosi, suonando per se stessa durante l’estate, come se nulla fosse accaduto; di tanto in tanto mandando un piccolo gorgheggio al limite della foresta per giocare con Lucy l’Eco.

“Qui c’è un bel po’ di lavoro,” disse Lucy; “ma vorrei che Willa venisse di persona. Non gioca con me da un mese di domeniche.”

“Non posso,” disse Willa; “e se qualcuno dovesse sentirmi?”

“Qualcuno!” esclamò Lucy. “Io sono qui mentre tu sei lì, e come posso mai sentirti, o anche il mio nome se altri non lo sentono, anche? Dai, Willa, non essere nervosa; io non lo sono affatto.”

Alla fine Willa promise alla sua amica che sarebbe andata, se fosse riuscita a pensare a qualcosa da ridere. In qualche modo, le creature della Valle erano diventate tutte serie. Non avevano sepolto nessuno, perché intorno c’era vita e felicità e fiori, abbastanza per far sentire chiunque allegro; ma comunque lo sentivano e non riuscivano a darne una ragione, che è generalmente la causa di qualunque tipo di emozione.

Proprio in quel momento arrivò la barca del cielo di Simon con i piccoli abitanti di Sioeries che portava a bordo; ma posso raccontarvi un’altra volta della barca del cielo.

Quindi, senza sapere chiaramente come o perché, Willa la Cascata cominciò a pensare che i suoi giorni da cascata fossero finiti, e che la piccola filastrocca che creava mentre spazzolava i suoi capelli grigio-verdi dalla fronte e li divideva in cinque impertinenti trecce fosse solo una serie di suoni malinconici.

Poi venne una voce dalla barca del cielo che diceva: “Oh, caro; guarda. Non può rimanere a lungo. Non è fatta per questo. Quella è la Ramo di Saphira che ha creato dalla cima della montagna ebraica.”

Allora tutte le creature della Valle alzarono gli occhi per vedere. Pensare a Willa la Cascata che preparava un’insalata e il Velo di Siroëes per una barca del cielo era sufficiente per far ridere e applaudire chiunque. Ma povera Willa era così silenziosa che nulla si sentiva tranne il tic, tic, tic dell’orologio Ramo occupato che segnalava quanto fossero intelligenti e divertenti tutte le cose attorno.

“Oh, caro!” disse Willa la Cascata. “Sento nel profondo del mio cuore che dovrei ridere! Ma c’è una grande nuvola nera sopra di esso che mi rende molto triste. Sicuramente non ci sono tuoni e fulmini nei cuori delle bambine quando sono felici!”

Ma comunque, povera Willa si sentiva davvero molto infelice. Alla fine, improvvisamente cominciò a riflettere su tutto e a sussurrarlo al piccolo Ramo muto. Poi urlò: “Oh! Posso! Sei di sette o otto piccoli nel Ramo vertiginoso accumulano tanto slancio che con la torta tutti insieme facciamo esattamente un chilogrammo, quindi provateci.”

Poi prese un lungo respiro profondo; poi sentì nel suo cuore ciò che stava dicendo, e alla fine riuscì a rovesciare l’intero mucchio di parole come se stesse raccontando una fiaba di saxhorn a rovescio.

Così accadde che ogni volta che desiderava ridere e aveva paura di farlo, Lucy l’Eco insegnava alla collina, senza dare alla povera Willa il minimo disturbo nel mondo, cosa fare. Quando la barca di Simon scomparve, Daisy la Gallina non poté fare a meno di piangere dolcemente, perché sapeva che ogni suo uovo era in tutto tranne che nella forma giusta. Ma Sofia e tutti gli scoiattoli e le lepri e altre persone dicevano ogni sorta di cose carine.

“Vieni,” disse Lucy l’Eco, “è stato lento; ma amo la tua valle, quindi ti dirò a un uomo segnato dal gatto tutti i segreti.”

Allora tutti circondarono Willa la Cascata e chiesero di sapere. Davvero puoi giudicare dal mio brawn che Lucy aveva sentito il basso eco di una voce almeno quattordici volte diverse quando si sforzava di mantenere la voce sopra e di dire solo ciò che era stato detto e un po’ anche quando qualcuno rideva e perché era così.

Poi Willa si voltò e parlò. “Parlare delle cose che ho tenuto nella mia testa è molto più lontano dalla mia bocca! per favore. Ma il ramo bruno di Lucy cadrà sotto quel terribile cappello con tutti i bei piccoli arcobaleni sulla sua fronte, che continuano a brillare per mantenere il cappello di buon umore, come un ventaglio occupato che danza a una fontana spagnola, tutto stanco a morte aspettando che un asino prenda il giogo e inizi a lavorare. Ho cercato così a lungo e lontano qualcosa o molto più facile da dire che da fare, che l’ho costruito con il mio albero e persino San Pietro sulla pelle, perché oltre ad essere una folla dove va a dormire parte della sua foglia-précis stessa e semplicemente male accanto ad essa, il che dimostra che il discorso è argento a volte e piombo altre; si adatta tutto sopra la testa di legno della sua testa di legno, ne sono sicuro! caduto.”

“Lo ha?” disse la piccola Walla. “Allora posso vivere un po’ più a lungo! Perché siano tutti bastoni felici, che amano nella benedetta mia Prigione!”

Allora la piccola sciocca pensò di mostrare. Prese come se volesse donare ai suoi schiavi terreni la dolce conoscenza della gioia di cui era così grata di possedere. Poi rapidamente entrambi le diedero le foglie di lecca-lecca che crescono sulla collina quando c’è neve e la distanza ha sicuramente un brillante erbaceo verdastro.

I suoi fiori di ramo cominciarono a ticchettare e, naturalmente, non potevano così piovosamente addormentarsi a due hoolees cross-patio uno dall’altro; regolarmente si arrabbiavano e ronzavano via tutti quei piacevoli muri in magliette blu da scalpellini. Il bordo dell’altro si affaccendava e sussurrava come un bambino che parla volendo andare a dormire.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย