Il Fiume Incantato

C’era una volta, durante le ore del crepuscolo quando il cielo si tingeva di un delizioso lilla, una dolce piccola sirena di nome Lila. Aveva capelli scintillanti del colore della notte più profonda, e la sua morbida coda brillava come le stelle sopra di lei. Ogni crepuscolo, si avventurava fuori dal palazzo di corallo, dove viveva con la sua mamma e il suo papà, per esplorare il fiume magico che si snodava intorno al palazzo.

Lila adorava il fiume più di ogni altra cosa, perché scorreva verso il grande mare, permettendo ai meravigliosi pesci, ai buffi granchietti e alle strane conchiglie luccicanti di farle visita. I suoi compagni preferiti erano Toby, il delfino più anziano della scuola che sapeva raccontare le storie più belle, e Silvey, il più giovane il cui codino era sempre in disordine. Lila era felice all’infinito, sempre circondata da amici amorevoli e creature giocose. Ogni sera, nuotavano insieme, esibendo grandi acrobazie.

“Più veloce, più veloce, coraggiosa Lila! Non hai paura delle ombre adesso, vero?” chiamò Toby una sera. Proprio in quel momento, Lila stava scivolando via, veloce come un lampo, i suoi lunghi capelli e la coda che sventolavano dietro di lei. Ma Lila non stava guardando altro che un grande cumulo marrone che era apparso all’improvviso mentre il fiume si tuffava su alcune rocce. Aveva sempre pensato di esplorare quel grande mucchio di rocce e di cose squamose, ma era sempre stata troppo spaventata.

La luce del sole, scintillante e danzante tra gli alberi, faceva brillare il grande cumulo come il quarzo. Più coraggiosa di quanto non fosse mai stata, decise di indagare sulla causa di quella luce. Nuotando graziosamente attorno al mucchio di rocce, Lila vide un grande scrigno del tesoro, quasi mezzo nascosto nella fine sabbia. Appariva tutto arrugginito e ossidato, con una grande fibbia di ferro che brillava come se fosse appena stata lucidata.

“Uno scrigno del tesoro!” pensò Lila, con gli occhi scintillanti. “Chissà cosa c’è dentro? Potrebbe essere pieno d’oro, di perle, o di strane pietre brillanti! Oh, se solo avessi il coraggio di aprirlo!”

Si guardò intorno ai suoi amici, e lì, appena accanto a lei, mezzo nascosto dalle ombre proiettate dalle grandi rocce, nuotava un pesce strano di cui non conosceva il nome. Il suo corpo sembrava un perfetto scudo, coperto di piccole punte che scintillavano e riflettevano tutti i vari colori dell’arcobaleno. Grandi occhi desiderosi scintillanti guardavano fuori da sotto sopracciglia pesanti, mentre la lunga barba della creatura fluttuava dietro di lei come un drappo.

“Dicono sempre che i pesci non parlano,” pensò Lila; “ma chiederò a questo cosa dovrei fare—se dovrei aprire lo scrigno, o se c’è un rischio in questo.”

Così decise di chiamare il pesce Abdy, e poi si avvicinò, dicendo in fretta: “Ti darò mille grazie, caro Abdy, se mi dirai una cosa, e cioè, sarai così gentile da dirmi cosa c’è nello scrigno? Voglio davvero saperlo!”

“Potrebbe esserci un tesoro per un principe in quella scatola,” rispose Abdy; “ma sarebbe meglio per quel principe non sapere. Una volta si narrò tra le acque delle figlie dei re che venivano dai quattro angoli del mondo per vedere quale bellezza potessero trovare nella ninfa d’acqua dell’Ovest. Più luminose di mille gemme brillavano le perle nello scrigno del tesoro di numerevoli anni sotto le rocce del mare. Con gioia e stupore vennero le quattro figlie dal Principe dell’Ovest. E le perle di rinomanza stavano sopra il suo trono; così grandi e così preziose erano. Ora stendi la tua delicata pinna e vedi tu stessa se è molto pesante. Ma fai attenzione! Fai attenzione! E imparerai cosa dice l’indovinello: ciò che un tempo apparteneva a un altro, brilla più fortemente su di te che su tutto il resto del mondo! Qui si cela pericolo e molte insidie, anche per i più coraggiosi.”

“Ti ringrazio, Abdy,” disse Lila, e scomparve in un lampo.

“Perché tremi, coraggiosa Lila?” chiese Toby. “Hai il coraggio di dirmi chi viveva in quel scrigno del tesoro giù sotto la porta rotonda?”

“I pescatori di perle dell’India lontana,” rispose Lila, con una risata a metà tra il riso e le lacrime.

“La piccola Lila ha paura,” disse la sciocca Silvey, che guardava negli occhi saggi e blu di Toby e nei lunghi capelli di Lila mentre i rapidi lampi di fulmine la circondavano mentre il profondo rumore delle onde sopra le rocce si faceva sentire. Lila tremava tanto per le sue parole che affondò quasi fino al fondo erboso del fiume, mentre Silvey rise così forte che scosse tutto il suo corpo dalla testa alla coda, e poi si schiantò con un grande rumore contro il bordo delle rocce!

“Pensavi che tuonasse?” chiese Toby a Lila. Infatti, la piccola Silvey ora era diventata così pallida che non riusciva nemmeno a mettere i brillanti sorrisi con cui era solita rallegrarsi.

“Terrò tutte le perle,” disse Toby ridendo, “ma apriremo lo scrigno del tesoro in coro. I pesci e i granchietti del mare canteranno i versi della canzone, ‘Cosa c’è nello scrigno del tesoro giù sotto la porta rotonda.’”

Così si guardarono coraggiosamente l’un l’altro, anche la coraggiosa Lila, e forgiarono una catena di ferro e la fissarono con una grande conchiglia, in modo che tutti e tre potessero aprire audacemente lo scrigno del tesoro. Allora ognuno da un coraggio che gli altri non percepivano, riuscì in modo tale che Lila non rivelò a nessuno cosa Abdy, il pesce, le avesse profetizzato, per poter cantare la storia invece e lasciarla fluire con le onde luminose del mare.

Allora si avventurò ad aprire lo scrigno e il suo cuore balzò di gioia, poiché lo scrigno era pieno: che una coraggiosa piccola sirena, che aveva osato tutti i pericoli, con l’aiuto dei suoi amici, potesse tenere tutto il tesoro scintillante—monete, corone, e mezze dollari, e altre così splendide monete luminose, su cui i nomi di tutte le nazioni scorrevano velocemente come un torrente.

Così portarono la scatola al palazzo di corallo, e Lila rise quando disse che era del Re del lontano Sud America, e da lì i Re di tutta la Danimarca impararono a coprire il loro mantello di perle.

Era adatta qui per una sorta sottile di illustrazione che delle perle dell’Est e divennero adatte anche per Lila. Ciò che, tuttavia, cade nell’oceano, rimane a vivere una vita doppia e mezza legnosa lavata giù; aspetta pazientemente finché qualcuno non impara il suo nome, ecc.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย