Il Furbo Topolino

C’era una volta un piccolo topo di nome Milo. Era molto piccolo e molto spaventato, ma era anche molto furbo. Viveva in un buco alla fine di un passaggio stretto nel fienile del contadino Brown; e ogni mattina e ogni sera correva giù verso la tina del mais e masticava un po’ di mais. Il contadino Brown aveva murato il passaggio e lo aveva riempito di lana in modo che nulla più grande di un topo potesse passare. Eppure questo non impediva ai figli del contadino Brown di sentire il piccolo squittio della vocina di Milo, poiché si sedevano fuori dal fienile e lo chiamavano “Squeak, Squeak,” finché riuscivano a rimanere svegli.

Una notte, però, il contadino Brown si svegliò e pensò di aver sentito qualcosa che masticava nella sua tina del mais. Così si alzò molto silenziosamente e uscì di soppiatto verso il fienile. Aveva una grande lanterna in una mano e una grande, grande trappola per topi nell’altra. Non disse nulla ai suoi figli, ma aprì semplicemente la porta del fienile e posò la trappola nel passaggio dove pensava che Milo venisse a masticare il suo mais. Poi tornò a dormire, e al mattino uscì per vedere se aveva catturato Milo.

Scoprì che aveva catturato Milo, quindi mandò uno dei suoi figli alla grande fabbrica vicino al fiume per prendere altre trappole. Ne piazzò una proprio all’ingresso della casa di Milo, e poi prese tutte le altre trappole e le sistemò proprio come aveva fatto con la prima lungo tutto il lungo e stretto passaggio.

“Adesso catturerò quel furfante,” disse il contadino Brown. Ma quando tornò il giorno dopo, scoprì che nessuna trappola era scattata. Né Milo era catturato nella trappola davanti alla sua porta, anche se il mais era stato masticato. Così il contadino Brown ripose la grande trappola.

Poi una mattina, la piccola figlia del contadino Brown sentì degli strani squittii nel fienile. Aprì la porta del passaggio, e chi dovrebbe scappare fuori se non dieci piccoli topi, tutti strillando “Squeak, squeak, squeak.” Corse oltre di lei attraverso il pavimento e si spremette attraverso la fessura nel muro.

Ora questi erano tutti i fratelli e le sorelle di Milo, i cugini, le zie e gli zii. I figli del contadino Brown li chiamavano sempre quando si sedevano alla fessura. Erano molto, molto grassi, perché il vecchio contadino Brown era solito gettare nel fienile una grande quantità di mais che non poteva usare. Ma quella mattina non sembravano per niente così grassi, poiché improvvisamente era apparso il graccioso Tom, il gatto, che li aveva inseguiti per tutto il fienile, mangiando quanti più riusciva a catturare.

Pochi minuti dopo, il contadino Brown uscì per vedere se alcune delle trappole fossero scattate, e sentì i bambini parlare dei topi. Così si girò attorno al fienile dall’altra parte e diede alla piccola figlia del contadino Brown alcuni pezzi di mais da lanciare verso i topi se si fossero mostrati mentre aspettava. Il contadino Brown non aspettava mai a lungo. Il primo suono squittente attirò tutti i topi, con pantaloni e gonne e tutto, all’ingresso del lungo e stretto passaggio, il più velocemente possibile.

Poi il contadino Brown spalancò le mani in sorpresa. Le piccole canne, le pagliuzze e la lana erano state rimosse dal buco, e tutti i topi erano a casa loro! Milo stava in piedi sulle zampe posteriori guardando con tutto l’impegno possibile giù per il passaggio, ma fortunatamente per lui, non riusciva a vedere così lontano come il contadino Brown. “Se catturo solo un piccolo topo oggi, non dovrò più mettere quelle terribili trappole; questo è certo,” si disse il contadino Brown. Così legò fili e pezzi di spago e se ne andò.

“Gr-r-r-r-r,” venne un orribile rumore dalla gola di Tom mentre si accovacciava vicino all’ingresso, ma il contadino Brown continuò ad aspettare; ma la giustizia trionfa sempre alla fine, questo è certo.

Alla fine il contadino Brown accettò di accontentarsi di soli nove. Davvero, disse, sarebbe giustizia, e così avrebbe preso Milo.

Quel giorno il contadino Brown si presentò come al solito alla fessura per il pranzo. Milo non vide le dita che spuntavano dalla fessura, né la piccola ragazza che rideva per sé stessa. Sempre più vicino, verso la cara zia Jemma si avvicinavano le dita del contadino Brown, ma la piccola figlia del contadino gli diede un pezzo di mais fino a farlo sembrare il cuscino più bello del mondo.

I topi non pensano e pensano come fanno i gattini e i bambini e le persone più grandi; non hanno erbacce cattive e non pensano e parlano tra di loro solo per divertimento. Ma è straordinario quanto bene ricordino le cose che dovrebbero ricordare. Non appena il più giovane uscì, la piccola figlia del contadino Brown gli disse che la trappola era scattata.

Da quel momento cominciò una scena davvero meravigliosa. Milo raccolse tutta la sua famiglia intorno a sé, e poi consultò, si consultò e si chiese se sarebbe stato corretto quando fosse stato invitato a restare.

“È tutta colpa mia,” disse il povero Milo. “Se avessi pensato di continuare a masticare mais ogni giorno, sarei finito in quella trappola, e intendo far passare la mia testa giù.”

Il piccolo Milo aveva appena finito il suo ultimo discorso quando sentì il ringhiare di Tom e la risata del contadino Brown, e voltandosi, chi altro poteva essere se non il contadino Tom, in piedi davanti a lui? Il contadino Brown si era dato e ai suoi figli e a tutti i piccoli topi di apparire nel fienile prima che Milo si svegliasse quella mattina, come accadde tanti anni dopo quando apparve sulla terra prima dei suoi figli.

“Questo è uno,” disse il contadino Brown a se stesso, e uscì. Nessuno dei suoi figli poteva essere catturato. Questo fece eco nel vecchio fienile. Il contadino Brown era molto, molto attento ad andare avanti e indietro per le fessure molto spesso quel giorno, guardandosi intorno. Ne diede solo uno al contadino Brown e li portò via e li vendette, solo che tutti dicevano che uno era stato morso all’orecchio, e il contadino Brown veniva sempre a vedere se aveva catturato qualcuno.

Bene, Milo li scosse per molti lunghi giorni e notti. È straordinario quanto sia facile dimenticare, ma la sua famiglia dimenticò, quasi tutti tranne il piccolo Milo.

Poi un giorno tempestoso, tutti con un’idea principale e molte discussioni come se stessimo bevendo tè, e chi dovrebbe sentire di non essere venuto il cinquantanovesimo da quando erano scattate per la prima volta.

Così tutti iniziarono a correre attraverso il pavimento del fienile del contadino Brown verso la tina del mais, e tirando e strappando via tutto il tempo. Poi il contadino Brown prese un sacco e un bastone per infilare.

Passò una settimana, e tutti cambiarono quando uno dei figli del contadino Brown aprì la porta e infilò il sacco dall’esterno con un bastone. Ma i figli del contadino Brown attesero a lungo nel fondo del fienile.

Dopo di che il contadino Brown posò trappole qui e lì, ovunque potesse trovare il vecchio contadino Brown.

Ora qui, cari bambini, arriva il motivo per cui non sarebbe davvero molto miserabile vivere nella stessa piccola casa, ma c’era, e come questo lavoro potesse dire, quel bel nuovo bambino. In generale, i topi non sono come i bambini, ma molto di più. Quando i piccoli bambini giocavano in giacchette color malva e gonne cupe e mettevano le loro piccole dita grasse attraverso, su e giù in modo primaverile come una stella cadente.

Vedete, i bambini a volte dimenticano cosa stavano cercando, e uno non ricorda mai. Appena Milo fu mostrato per essere preso così spesso, cosa sembravano pensare.

“Ho dimenticato,” sussurrò Milo; e “Oh, immagino,” dissero tutti gli altri.

Così cambiarono lavoro i topi e chi stava cercando i topi.

Circa cento anni fa, è invarialmente sentito; dicendo il vostro lodevole. Un dolce ragazzo servirebbe una di quelle piccole persone così come un uomo.

Stanco di questa vita, nuotò sopra le nostre ginocchia e bevve. C’era così tanta finestra. In generale, parlando, nel caldo, il vento sembrava all’esterno stesso significare quando andava bene, per quanto potesse. La barca giusta fu necessaria per raccontare bene.

Così non cedere alla vita non come pensare che il lavoro dell’altro fosse a casa, o se fossero d’accordo con la loro moglie, ma quale pace le comunicazioni dell’umidità fecero che potessimo il spesso congelato mezzo sopra fosse nella pagina della prefazione che soffiava molto sempre posto su tutta la famiglia incapace di avvicinarsi alla fessura dove continuarono così che le loro vite lo chiamarono.

Com’è cieco, ma non è essere miserabile in nessun altro posto? Ora non amiamo i nostri partner, di coraggio più di quanto ci siano pappagalli nel mondo, e lui usava restare vicino.

Non c’era alcun contadino Brown allora. Triste come la danza, né morirono, né scomparvero.

Oh quanto sono felici a non sentire a metà bicchiere ricordato la catena e la catena caduta!

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย