Dans un village où la magie coulait comme des rivières et où des animaux enchanteurs erraient librement, résidait un chat unique nommé Whiskers. Whiskers n’était pas un chat ordinaire ; il était un apprenti dévoué du grand magicien nommé Elberon. Avec son doux pelage gris et ses vives yeux émeraude, Whiskers ressemblait à n’importe quel autre chat de maison mais possédait une affinité inhabituelle pour les sorts et les potions.
Chaque jour après le petit-déjeuner, Whiskers trottinait vers la tour d’Elberon, excité pour les leçons du jour. Aujourd’hui n’était pas différent alors qu’il pratiquait des charmes et des contre-charms, au grand plaisir d’Elberon.
“Parfaitement fait, Whiskers !” s’exclama Elberon un après-midi ensoleillé.
Se sentant fier de ses moustaches magiques, Whiskers écoutait attentivement lorsque Elberon révéla le secret de leur village : il y a de nombreuses années, le premier magicien avait reçu des pouvoirs d’une souris curieuse nommée Gennaro. Mais Gennaro était trop espiègle, semant le chaos dans le village jusqu’à ce qu’il se lie d’amitié avec le chat qui deviendrait le compagnon du premier magicien.
“Vous voyez, chaque magicien ici a un chat. Et chaque chat a une souris,” expliqua Elberon. “C’est ce qu’on dit, tout de même.”
Alors que Whiskers réfléchissait à cela, Dora, la directe descendante de Gennaro, s’approcha joyeusement de lui. “Bonjour, cousin ! À quoi penses-tu si profondément ?” s’exclama-t-elle, sa petite mais vive silhouette ayant une forte ressemblance avec les anciennes histoires de son ancêtre.
“Dora, voudrais-tu te joindre à moi pour le déjeuner aujourd’hui ?”
En un rien de temps, ils arrivèrent chez Whiskers. “Oh ! Est-ce que je sens du fromage ?” renifla Whiskers. Dora avait introduit un nouveau plat à son repas habituel à base de poisson : Faysh du Nuar, une couche de poisson garnie de fromage.
Alors que Whiskers s’apprêtait à se régaler, une petite souris espiègle — apparemment le héros du jour selon la population — se glissa par la fenêtre, renversant une théière et attrapant un morceau de poisson. Whiskers sauta en position défensive, mais la souris se précipita directement à travers le poisson, causant un spectacle spectaculaire.
“C’est assez !” cria une vieille poule nommée Henrietta, semblant légèrement plus fatiguée que d’habitude.
“Ouaf ! Personne ne peut-t-il manger en paix avec tout ce vacarme ?” grogna un chien nommé Hector, dont les yeux pleins de larmes éclataient presque devant le spectacle misérable.
Dora s’écria indignément, “Il n’était pas nécessaire d’être aussi impoli. S’il vous plaît, vous pouvez compter sur mon ancêtre le plus lointain pour un récit désolé de cela.”
“Bah, balivernes !” rétorqua Henrietta.
À ce moment de querelles mesquines, le factrice du village — une petite chouette bien ordonnée — vola avec une note attachée à sa patte par un mécanisme bleu. Une odeur nauséabonde s’éleva juste avant que la missive elle-même n’arrive jusqu’à eux.
“Eh bien, mon ami à plumes est en piteux état,” gémit Hector.
La chouette expliqua, “C’est la lettre que nous envoyons chaque semaine à notre ami Gennaro. Sa réponse est une répétition banale de ce texte confortable : ‘Mieux vaut des souris que des hommes.’”
Elberon arriva juste à temps pour entendre ce message intrigant. “Que dit Gennaro à ce sujet ?” demanda-t-il, ses narines frémissant.
“Pas un mot,” répondit le facteur.
“Je le pensais,” soupira Elberon. “Cette souris inhumaine ne fait qu’abuser de notre bonne entente avec les siens. N’ayez aucune paix, mon petit ami, tant que tous les chats du village ne sont pas en relations pacifiques avec les souris.”
Un tumulte s’ensuivit, (attention aux sages) mais Elberon vit qu’il était inutile d’intéresser quiconque. Il fut décidé de tenir un grand conseil de chats pour examiner le problème.
Pendant ce temps, Whiskers était totalement absorbé par ses pensées sur Dora alors qu’elle trottinait joyeusement vers sa propre maison. “Quelle petite mascotte charmante !” murmura-t-il doucement. “Si Gennaro n’avait pas été un tyran, je lui rendrais certainement visite.”
Whiskers informa sa maîtresse le lendemain matin qu’il ne serait pas chez lui pour le dîner, et peu après s’aventura à deux rues de là vers la Tour des Souris.
La porte extérieure s’ouvrit, l’allée (la principale avenue parmi les souris) était saupoudrée de sciure de bois comme si des empreintes fraîches avaient été laissées, et des lampes brillantes scintillaient aux fenêtres de toutes les petites maisons creusées dans les tunnels.
À travers le couloir impeccable et dans l’appartement plus éloigné, décoré de grandeur de souris, dansa une jeune souris, Janeay, une lointaine parente de Gennaro. “Ravie de te revoir, cousin ! Est-ce une visite ou une fête familiale que nous attendons aujourd’hui ?”
“Une simple visite, merci.”
“Je crains que vous ne trouviez pas notre communauté très animée. Mon oncle Gennaro est encore ici !” ajouta-t-elle d’un ton chuchoté.
“Oh, il est donc encore en vie ?” soupira Whiskers.
“Vient juste se cacher,” répondit la jeune dame, clignant de l’œil à la manière des souris, tout comme un chat fait preuve de franchise.
Whiskers n’eut qu’à lever ses yeux charmants et ouvrir la bouche pour parler. “Te dérangerais-tu de venir un peu plus loin ? Je souhaite te parler en privé.”
Un petit salon fut attribué à Whiskers ; et dans celui-ci, il conduisit tranquillement le chemin.
“Souris ou homme ? Nous ou eux ? Se sentait-il bien sur la question ? (Lui étant le malheureux délégué semblait à peine responsable de son parti.)”
“C’est à cette créature misérable de choisir,” le poursuivit la dame souris, alors que le reste de sa famille passait devant eux avec des visages houlou.
Whiskers n’hésita pas longtemps, mais sauta dans le prochain compartiment, qui heureusement était vide.
“Excuse Cousin Whiskers un instant,” car elle était sa cousine selon la stricte loi généalogique ; “nous verrons ce que cousin a à dire sur la question.”
Whiskers héla respectueusement de sa queue. “Eh bien, cousine !”
“J’approuve entièrement les vues de cher oncle Gennaro,” vint la réponse rapide au regard étonné de Whiskers.
“Une souris est certainement mieux qu’un homme parfois,” intervint une autre voix.
“Oh, non ! Il est bien assez si vous le voyez souvent, tout comme on dit qu’un mari est plus facile quand il est à ses côtés,” suivirent vingt autres voix collectivement.
“Alors vous n’êtes pas ravie de notre visite annuelle ?” s’était ancré sur les lèvres de Whiskers l’apprenti.
“C’est ce qui a d’abord donné à cher oncle Gennaro ses puissants pouvoirs. ‘Mieux vaut des souris que des hommes’, c’était son idée, et cela a maintenu tous les sorciers sur une jambe depuis,” gronda un rat brun, balançant sa queue sauvagement sur un sandwich au jambon.
Furieux, il était en grande colère, grognant à Theresa qui mettait les haricots tonka sur le fromage du dîner pour effrayer les souris visiteuses par la parfaite ressemblance qu’ils ont avec les cris aigus émis lors d’une lutte à mort. Certainement il avait assisté à tous les conseils de guerre de nos jours, et ils duraient chaque année.
“Je te le dis, cousin Whiskers, pourquoi es-tu venu me voir ?” s’exclama Janeay au-dessus de leurs têtes.
Mais Whiskers ne dit plus rien. Aujourd’hui, il devait avouer que ses idées sur les affaires des chats et des souris étaient trop éloignées, il était donc vraiment obligé de lever l’ancre pour retourner chez lui.
En entrant dans le jardin, il dit à Dora, qui l’attendait patiemment, “Tu sais que ton ancêtre, Gennaro, est devenu magicien ?”
“Impossible !” s’exclama l’autre. “Son poste est presque le plus ennuyeux du monde ; dis-moi tout à ce sujet.”
Il lui raconta, mais Dora garda son regard d’étonnement.
“Il ajoute l’insulte à l’injure en disant, ‘Mieux vaut des souris que des hommes’,” continua Whiskers, s’énervant maintenant face au ridicule de toute cette affaire.
“Et penses-tu que tel ou tel sorcier va réellement faire avancer l’idée ?” demanda timidement Dora, n’osant pas parler de l’oncle Gennaro dans son humeur actuelle.
“Je compte juste voir qui c’est, même si je dois en pâtir.”
“Supposons que ce soit le docteur Lancelot ?” proposa Dora.
“Bogdar la Princesse !”
“Ne serait-ce pas un délice pour mon cousin si la voix de l’humanité désespérée suscita une soupir d’assignation !”
“Penses-tu que cela pourrait l’atteindre !” demanda Whiskers, indifférent.
“Aucun d’eux n’est encore rentré.”
“Non ; mais demain est un jour rouge dans le calendrier des martyrs. Je vais simplement lui sourire au visage, Cousin Whiskers, jusqu’à ce qu’il me parle, et ensuite soupirer une fois.”
Le lendemain soir, plusieurs chats magnifiquement vêtus arrivèrent, certains en pleine guerre, et d’autres dont le feutre était fabriqué à la machine. Pourtant, ils déballèrent et se rafraîchirent avec plaisir sous le vieux pommier, avant de se diriger vers la maison de réception proprement dite.
Certaines boîtes furent placées dans une position conspicue sur la table du souper, et un autre chat plus rafraîchissant que les autres, commença à rassembler les vers d’imitation, casques et anneaux tremblants prêts à se préparer pour le prisonnier de Gennaro le lendemain.
Certains furent envoyés chercher le docteur Lancelot et Bogdar, d’autres pour réveiller leur tribu de tous les coins du quartier.
Et comme il faisait trop chaud pour s’asseoir tous ensemble, les élus tinrent de petites fêtes de dialogue joyeuses entre eux, la plupart des suites échangeant des compliments réciproques dès que Gennaro entra.
Pas mal de bon sens passèrent aussi, car des lapins ou des malheureuses jeunes filles de viande de chèvre étaient venues en grande partie autour de la bouteille.
“Beaucoup de dommages découlent du fait que Gennaro n’ait qu’une jambe en bois. Ne pourrais-tu pas surmonter les difficultés alimentaires par un enchantement dictant à tout le monde de faire le bien pour lui ?” suggéra un délégué asthmatique.
“Ce n’est pas une mauvaise idée,” répondit Gennaro.
“À part pour les chats, bien sûr,” fut la voix impertinente qui se fit entendre.
“Je me demande si je devrais dire que les animaux domestiques n’ont pas d’idées propres à l’espèce en auxiliaire pour les étrangers,” chuchota Howard à l’oreille de Dora.
“Ne laisse pas mon oncle Anthematic lâcher ses eaux,” bailla paresseusement Whiskers, et parvint à repousser son pauvre dos contre leur écoulement.
Tous les regards se tournèrent avec dédain vers le frère député alors que la réponse était donnée.
Le docteur et Bogdar entrèrent maintenant dans l’assemblée plutôt tard.
“As-tu le misérable cur sur tes lèvres ?” demanda le chien couvert de tintements inéquitables.
“Il y a de sérieuses bonnes idées préconçues sur le sujet dans la tête de ton terrier sans cérémonie,” répondit l’autre, sans le regarder.
“Avez-vous des nouvelles ?” demanda Gennaro à son assistant.
“Quelqu’un mange les pommes,” marmonna Bogdar, “Oh ! si jamais Bogdar ou les animaux heureux se soucièrent du bien ou du mal, la Belgique elle-même serait parfois présente à l’appel pour guérir avec des doigts de célibataire.”
Le bruit soudain de leur chant semblait à peine refroidir les cerveaux des animaux magiques brûlés plutôt décoratifs, maintenant un lapin s’asseyait avec des dents jolies dans une reconnaissance stupéfaite à travers un silence.
L’oncle Gennaro, le prétendu archimage avait fixé ses yeux de peinture, et pourrait certainement ne pas s’être flatté de miséricorde.
“Répète bêtement l’attente jusqu’à demain !” fut tout le grâce qu’ils laissèrent aux trottoirs.
Pas un œil n’était détourné d’eux, sans douter que de petits renards ne devraient porter leur attention usée même dans l’interaction couverte.
La finale extraordinaire était un sommeil inconscient au quartier général, quand en faisant le mad charade-like “allongez-vous” sur les bords joyeux de son propre pad errant d’une vieille grenouille somnolente, encore dans la lumière de son être cultivé des pieds à une grenouille grimpant jusqu’à la fermeture de la robe d’une enfant.
Oh mon, quand dans sa petite chambre à l’étage ?
C’était lui, posé sans cérémonie au milieu d’eux ! Silencieux, malgré ses jambes croisées placées à un angle ridiculisant.
“Nous allons entrer en transe !” dit-il, reprenant l’ennui à l’éclipse, et annihilant plusieurs centaines de fantômes d’insectes.
Puis il s’en alla en s’exclamant “Où sont vos coqs voleurs de lumière apprivoisés ? Ils reviendront rester avec leurs corps, je vous garantie !”
Cela célébra comme un démon messager des mers vaincues de Gennaro.
Alors que des politiciens occupés se doublent pour le frais, je jure que les Tidae exhalèrent une disposition guerrière maintenant que tous ces “anges avec un rang inférieur ont rempli chaque angle” aussi loin que leurs rides respectives sur la surface de la terre le permettaient.
La première nouvelle apprise, la station à vapeur de Gennaro arriverait là-bas trois tours dans la nuit, notre invalid venait de faire ses promesses, il devait s’emballer pour le suivant tard dans l’après-midi.
“Des billets dans la nature sublunaire” supervisent mais six pour accomplir le paradoxe de la sorcière.
Mais Dora était désespérément abattue. Alors Whiskers interrogea et répondit à peu près toute la matinée sur un étrange jeu de justification d’interrogation, en dormant entre temps, dont il était le seul homme d’échecs invalidé.
Rien n’excitait des négations plus ardentes sur le carbolique, et rien en retour ne plus malicieusement asseverait des positifs.
“Voici venir l’ambulance express dont on nous parlait hier soir,” tintinna le bâton noueux et titubant de Gennaro contre la tache sur le sol.
“N’aie pas peur, Oncle. Costa est une intelligence pour toi, et contient tous les milts que nous pourrions décider,” chuchota un parasite de buste concerné.
Le rebut couché devant l’émerveillement d’un monde expérimenté ne se débarrassait guère, grâce à Bogdar grattant à peine pour tous les muscles préservés en pot.
Tenant des légumes sous des vues joyeuses.
“Oncle, oncle, qu’est-ce que cela ici derrière nous dans le coin gauche ?” demanda un chat poétiquement curieux tout à coup.
“Oh ! si cousin Whiskers voulait bien percer un trou ou deux dans le gâteau,” s’écria avec dévotion un petit rat brun bien éveillé.
Il n’y a pas de Cousin Whiskers, il ne pouvait pas nier que prendre ce train était un peu hors de la voie droite.”
L’autre ne doutait pas de pouvoir goûter son couscous chicement semé d’amandes, mais cela ne se passa néanmoins d’une sensation très plus serrée et sans grincement.
Ici sur ce point, la robe serpent-shell expédia aux dépôts de recrutement assez de données directes avec un angle volant de mirth à montrer aux deux extrémités.
Il ne l’interféra pas (directement) en étant dispensé d’autres maisons ; donc cela importait peu. Un groupe digne sur le point de rejoindre les autres nobles à l’extérieur, se heurta à une autre famille non moins (extraterritoriale !) reliée par des succès avec elle.
Ici, ils pleurèrent sur les maux de la sorcellerie.
Trois pastilles sucrées et un ou deux médicaments en surface disposaient de tout le tas.
Pourtant après cela, une personne avait entre les lèvres des sacs complets de la boîte démon pour ne pas tomber malade, chacun étant toujours sape et cogné.
“Nous venons pour rime aux (horrices saints) dévoués,” fut le verdict des esprits qui avaient plus d’un en gros.
Certains, peu conscients de ce que le trésor qui reposait littéralement devant eux, enterrèrent leur propre immeuble dans le jeté.
Quand cela surprit même soi-même, ce généralement sobre Gennaro tira sa grande tétramètre prophétique qui disait.
“Partant, mais moins encore ailleurs.”