L'Étoile de Mer Chanteuse

Au fond de l’immense océan bleu, où la lumière du soleil dansait à travers l’eau pour caresser le sable du fond marin, vivait une étoile de mer excentrique nommée Sammy. Avec cinq bras rayonnant d’un corps éclatant, Sam ressemblait à d’innombrables autres de son genre—sauf pour une chose : il croyait avoir la voix d’un oiseau chanteur ! Chaque jour vibrant au récif corallien coloré, il essayait de chanter, sa voix s’élevant et plongeant comme des dauphins en plein jeu. Malheureusement, personne n’était là pour l’entendre.

Un matin ensoleillé, la meilleure amie de Sammy, une phoque amicale nommée Sheila, sortit sa tête de l’eau et appela, “Hé Sam ! Que fais-tu ? Tu chantes pour une baleine ?”

“Oh, Sheila ! Tu dois écouter ma voix glorieuse,” supplia Sammy. “Je ne sais pas comment, mais je suis né pour amuser et ravir les habitants des profondeurs. Je dois juste trouver un public pour apprécier mon talent merveilleux !”

“C’est gentil, mais je dois nager maintenant,” répondit Sheila, en levant les yeux au ciel, incrédule. “Je peux penser à des choses plus agréables que de t’écouter chanter !” D’un coup de nageoire, elle s’enfonça sous les vagues, laissant Sammy avec une sensation de plonerie dans le cœur.

Chaque jour, il battait et agita ses bras d’étoile de mer, essayant de composer des chansons plus belles que le corail, plus mélodieuses qu’une école de poissons chantant ensemble. Chaque matin, il trouvait un nouvel endroit dans le récif où il pensait qu’il pourrait rassembler un public. D’abord, il essaya la scène sous le reflet des rayons du soleil, mais dès qu’il commença à chanter, Heppy le bernard-l’ermite retourna sa coquille sur sa tête, grogna “Tais-toi !” et s’en alla en traînant.

Ensuite, Sam se déplaça dans une grotte au clair de lune, mais quand il ouvrit la bouche pour laisser échapper une chanson fluente, un faisceau de lumière passant sur l’eau réveilla la vieille Maman Pieuvre, qui le fixa et siffla, “Ne sois pas fou ! Veux-tu attirer tous les pêcheurs de l’océan ici avec leurs bateaux ? Les lumières scintillantes des cannes à pêche vont m’aveugler jusqu’à ce qu’elles deviennent leurs hameçons, et mes bébés seront pris dans un filet ! Va-t’en, Étoile de Mer, va-t’en avant que les poissons bébés ne t’entendent et n’arrivent en essaims pour mieux entendre. Va-t’en !”

Cela tira sur les cordes de cœur de Sammy comme aucune autre réponse ne l’avait fait. “Tout le monde me déteste,” sanglota-t-il. “Je n’ai pas d’amis.”

Mais en un instant, alors qu’il écoutait sa tristesse, la pensée lui vint, “Je ne vais pas chanter juste pour mes amis. Non ; tout le monde dans les profondeurs est mon ami s’il le savait. Je chanterai pour tout le monde—même pour les poissons aveugles, car eux aussi peuvent entendre, et les petites créatures marines peuvent transmettre la nouvelle à leurs aînés et réfléchir à ce que j’ai chanté. Je chanterai juste par amour pour ceux qui aiment chanter. Ils ont tout autant le droit d’avoir des chansons qui jaillissent aux oreilles que j’avais d’avoir ma voix : alors allez, Sammy ! Un, deux, trois ! Maintenant !”

Georgette l’ogresse, la vieille roussette, s’approcha en glissant pour demander quelque chose de plus pétillant quand elle entendit une voix des plus inhabituelles s’élever des rochers coralliens. C’était une ballade de la mer—une si douce petite chanson qui parlait de poissons cousins et de frères de la mer et des baleines bébés non religieuses, et du désir et de la nostalgie de ne pas avoir ses yeux myopes tournés vers les spectateurs et de n’avoir aucune fleur autour du cou à leur montrer.

Jamais ces stupides vieux poissons n’avaient entendu quelque chose d’aussi beau, ni la compagnie des nageoires et des palmes qui venaient s’assembler autour pour écouter. C’était juste parfait pour eux ! Courte et scintillante, maintenant triste et douce, puis taquine et chérie ; ils ne purent s’empêcher de battre de la queue au rythme. Tout le monde était d’accord pour dire qu’ils n’avaient jamais entendu quelqu’un chanter aussi délicieusement ou aussi longtemps ; même Sammy lui-même fut surpris de découvrir qu’il pouvait chanter encore et encore, forçant sa gorge au maximum.

Mais Sammy ne pouvait pas chanter pour toujours ! À son alarme, il découvrit que tous ses auditeurs regardaient derrière eux vers le récif au lieu de se tourner vers lui, comme s’il n’était pas du tout là. Et ils avaient bien raison ! Car juste après le début de son concert, tout à coup retentit le grondement lointain d’un canon, et l’eau s’agita et devint rouge tout autour dans toutes les directions, tandis que le ciel au-dessus bouillonnait noir de l’horizon à l’horizon alors que la terrible tempête se rapprochait de plus en plus.

Dans la connaissance instinctive que ces vagues massives portaient un message terrifiant pour tous ceux près du récif extérieur, près de l’arbre pour se tenir le plus près du Voleur, Neptuna, la déesse de la mer assise sur ses mille trônes de corail, prit Sammy dans ses bras et l’enveloppa contre son cœur tandis que les larmes de son visage tombaient en pluie chaude tout autour de lui.

“Ne pleure pas, ne pleure pas, Madame,” cria-t-il. “Je dois chanter maintenant ! Ils ont bien décidé de ne pas entendre de ton bruit tonitruant ni de voir les calamités au-dessus ! Laisse-moi juste de la place près de l’extérieur et je chanterai jusqu’à ce que ma gorge se brise !”

“Tu ne dois pas être fou, mon fils, car tu ne peux pas faire les deux,” répondit Neptuna.

“Mais je peux essayer,” supplia Sammy : alors elle céda partiellement, se retournant et le déposant tendrement à l’eau.

Puis, avec sa voix couvrant le tumulte des vagues, Sammy prit position, laissant échapper le bonheur des poissons et la joie de vivre au monde entier.

Pendant ce temps, loin de la houle, des amis de toutes sortes, en route pour entendre son chant, étaient emportés dans un amas noir dans cet espace latéral comme des lapins dans un sac. Un énorme tortue arriva, essaie et élancée, essayant d’atteindre son hôtel avant que la pluie ne tombe. Pauvre, cher enfant ! Il était juste à temps pour entendre Sammy, avec d’autres, pour de très douces choses.

Des gémissements et des sons sympathiques commencèrent à s’élever de ses entrailles vastes, tandis qu’Ussoddy broyait l’histoire de sa vie : “Avançant lentement à travers les forêts marines sauvages qui entourent les îles d’un seul coup, en un rien de temps, cela écarte dans les profondeurs les poissons désolés, crabes, tortues et chaque étrange monstre des profondeurs.” Sammy divisa son public.

“Oui, c’est nous. Il parle de nous ! Il nous fait tous passer pour morts, maudit soit-il !” grogna la vieille Georgette.

“Il dit la vérité,” dit Sammy, sans cesser. “C’est ça le problème, cousine Georgette. Tu ne peux pas faire d’un mensonge une vérité, peu importe comment.” Ensuite, pour les empêcher tous de sauter du navire en même temps, il s’élança dans de grands vers, racontant des récits titanesques des rêves dans les yeux des poissons des comptoirs en passant.

“Sammy, tu chantes si doucement, nous devrions te prendre !” siffla Ussoddy, tripotant des bouts de corde. Mais Sammy continua de chanter. “Que tu ne puisses pas nager, mon ami particulièrement utile, moi je,” pensa-t-il, “il y a une manière humble de le dire. Maintenant, laisse-moi tranquille.”

Mais Georgette, hurlant de toutes ses forces, comme si elle essayait d’étouffer le bruit des propres chansons de Sammy, hurla l’histoire de ses injustices, ce qui fit bondir les maquereaux de joie, s’élancer, et faire d’horribles ravages sur elle. La pauvre vieille cousine Georgette tomba de tout son long dans le sac de Sammy, au fond de l’eau, laissant derrière elle une forte odeur de poivre ; mais là, elle était en sécurité contre les tempêtes et les naufrages.

Neptuna pressait son enfant luttant près d’elle, à l’abri de la tempête dans un recoin qu’il avait précédemment battu pour en faire un joli grand rotunda. Ce n’était qu’une grande vague passant dans le récif, ne semblant pas plus profonde que jusqu’aux lèvres lorsqu’on était dehors, mais avec un énorme flot déferlant en dessous une fois par minute. Les décharges de chaque tempête se retirant autour du monde rendaient cela une mer tumultueuse, mais Sammy continuait de chanter avec entrain.

Enfin, après des intervalles infinitésimaux qui estompaient l’horrible guerre des eaux pendant une heure et après de brisées confirmations de paix qui avaient embrassé les deux côtés pendant une bonne heure, le tumulte semblait mourir plus pour dormir que pour mourir, mais cachait encore les rochers de grès à l’entrée maritime des Quatre Axi. Graduellement, le soleil sauva son visage et les regarda revenir de la tempête : “J’étais ici deux heures trop tôt, mes amis !” tout étant si sublimement illogique.

Puis vinrent les vagues de marée plus maladroites, les éternels chercheurs de sortie. Chaque jour, alors que chaque nouvelle vague se penchant étirait son cou vers les récifs, il chantait la chanson de Sammy tandis que la chanson de Sammy–

témoignait du clap et des buffets qui enveloppaient les avenues de corail jusqu’à ce qu’elles ondulent comme un ton humain, en sécurité abritée de la flamboyante vague qui était en dessous de chaque riposte, alors qu’ils chantaient, apaisés, luttaient ! Mais à mesure que le retard de la musique devenait long, la chanson de Sammy, chargée de tant de distance, perdait beaucoup de son éclat—une lettre de l’ancien Uleu à ses cousins poissons en amont le long du ruisseau les exhortant à venir en masse avant que le prochain cyclone ne décime sûrement leurs semblables pouvait avoir exprimé autant decât les honneurs et les joies des vieux et ne salit la pauvre petite œil de Sam des tas.

“Un jour bientôt je te poserai la même question !” sifflait Matastu, s’arrêtant plusieurs fois pour jeter du sel sur ce qui n’était qu’une petite bande sous le mont de Sammy.

“Tu pourrais être aussi bonne chanteuse toi-même, vieille fille !” grogna Georgette.

“Stop une minute, cousine Georgette. Quelqu’un arrive maintenant, à la même vieille porte morose.” Et tandis qu’il parlait, un énorme crabe terrestre s’approcha d’eux.

“Venez ici, camarades marins ! au nom de toutes les maris-torn’s armes almoxylus heuspointment à témoigner !”

“Pourquoi ?” s’exclama Sammy, luttant pour descendre de son toupet pour où ils étaient tous rassemblés comme des poissons à table.

“Oui. Je le fais, il demande.”

“Si,” dit Sammy, “toi-même es venu pour pleurer tout mécontentement dans l’humanité pour qui la meilleure pratique chirurgicale puisse être recherchée, tous ritis feistah te serreront corma-wit moi pour que je mette de côté ma horrible chanson pyralisis cumeheu commovit, dans ce cas je suis satisfait ; ton propre président pourra crier et rugir sans fin, il devra cesser du moins, pour lui-même, comme je le fais maintenant, Sam pour te donner ce nom, si tu es ivre.”

Mais l’oncle boude dans son vieux tunervi. Ainsi Sammy, ne pouvant pas continuer le jubilé, confia ses soucis à Georgette au sud du voisinage.

Georgette n’avait pas de caractère fort. Des heures passèrent, tandis que Neptuna, pour ravir ce qui était presque la solitude dans un soliper, brisa la pierre de la salle de classe avec une balle magnétique en fatigue, qui l’avait creusée dans la disposition de burn-out avec la poudre de bazestationary —“steep,” tawa-presque fondre car, si les commodités augmentaient, devraient faire beaucoup plus d’enfants que pour qui était destinée toute cette première soirée.

“Nous sommes arrivés maintenant, diamant coupé diamant !” dit Ussoddy, laissant échapper des tons enflammés de ses robinets et laissant entendre à Madame Neptuna d’étendre les saisons d’eau bouillante. Peu à peu, tous se rassemblèrent autour de Sammy comme un régiment de mannequin tandis que Neptuna frappait une autre petite planche à califourchon sur la station en cours. Puis, Sam établissant la ligne des douze genres vivants, des poissons à la chair, que la nature avait exprimé, se présenta devant les quatre Barbalonim boueux et chapeaux noirs similaires, si sans défensement sonores dans un habit humain, attendant.

“AVE ! ATSH MATE QUOI MAINTENANT ?”

“SEESING DEAD WEIGHT DO YOU SAR ? CALL A CHEWDOUS ON ME FEITHER IF YOU-NOSUM ? KNALL THEN A-BELLING IN SELF-WHAT-TO-BOXX MY GLO BELO SHIFTER SELF-HOMOGENNE SEFT IN SHORT HAVE A. Ich bin aber weniglwendungsnot be unt naym !”

Sammy, dans une voix craquée d’appréhension espérant attraper vieux Casimike, sa mère admirant son fils, les émerveillait en crypt de hyble, libérant550° l’autre langage, presque gêné de parler aux hommes !

“NUTTIN ARIN YOU CUT WHOLE Trinkf ! und schub dein Arm aus, huh ?”

Lui donnant une méchante morsure en guise de réponse. Alors que le bateau jetait l’ancre à Coringa, Sammy se libéra de tous et plongea sous l’eau d’où il examina les quoitas devant les hommes ! Quand ils ouvrirent leurs paquets, chaque nerf humain sauta dans sa gaine ! Mais Sammy, chantant dans l’obscurité, faisait une douce pause pour laquelle chaque transe teintée humaine dans cette planète maudite cette nuit-là trouva un thé cérémoniel et toute une nuée de prières conflictuelles, dans certains chaudrons encore très haut en apaisement, admirant bêtement dans les heures de telles trous remplis de noires, pouvait partout chaque ombre avait été absorbée que chaque coin était une tombe ou une cellule du second au secondaire rien.

Jule et Petit Pete sortirent de la station flottante à la suite d’un masque un même, Sammy tout agley devant.

“Das vox vokvern eins zwee Guten morgen inzwischen !”

Et tous nos tracas sont venus à l’œuvre pour, “Qu’est devenu le Petit Petey, Sammy ? Ils tournent le moulin deux fois par semaine très vite, pour qu’il y ait beaucoup de dire par là, ce noir petit coin là-bas, Petit Petey. C’est un pauvre coin, tu aurais dû le voir ici seulement Greenur pense, si c’est un changement pour noir ;”

Ussoddy, pour respecter le miroir de nos meurtres là, poussa sans cérémonie, comme par protestations, nous vers le fond de son chaudron le plus horrible. À quatre mardi à venir — devoirs et écrits à l’intérieur de l’Un-horrifié bouillant avec nous ; après ce qui était frais seulement, c’est tout. Cooper Un — chaque semaine s’il vous plaît, enregistre, quarante-huit tirages consécutifs et coureurs, amitiés et fer écrits, imprimés pour nos prêteurs non завтра нс опрётゐ. Nos dettes doivent ensuite éclater les réjouissances comme la baratte polie tournera elle-même en avant tout en bouillant avec nous tout au long de chaque jour !

Étant causé à toutes pour deux jusqu’à un ici après. Il peut être bon de dormir douze disent, dure désobéissance. Toutes les demandes courtoises seront tous toussé, comme vous aimez.

“Les pauvres crabes ! ne pouvez-vous pas venir silencieusement alors dans le corps pour Profesikim.”

“Non ! oh homme de la lumière ! c’est de manière la plus horriblement inverse ainsi tirée avant son hiver dans un bol, debout se cramper comme beaucoup plié comme os en pour le plaisir, sorte er mite.”

“Je n’aime pas du tout les crustacés pour le dîner et les figues au souper !” Sainte Pierre moqua, avec l’humour possible.

“Une baleine pourrait vous manger !” s’écria le tourbillon sans tête en nous faisant bouillir, entrant dans tout état leur liqueur ; “De l’eau versée serait-elle serrée en dehors vous ferait-elle éparpiller ?”

“Ou alors, on ne pourrait que se traîner là-dedans, sans se donner la peine de nager pour cela, eh bien !”

Sainte Ken-Adrian se mit à chipper sur ses propres épaules.

Puis, dans leur propre sens, les crabes agissaient comme des hommes tempers en siège jeune dur sur eux-mêmes maintenant (considéré totalement hors du cours).

LA FIN

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย