Mabel était musicienne. Il n’y avait aucun doute là-dessus. Elle pouvait jouer pratiquement n’importe quel type d’instrument de musique. Le malheur, c’est qu’elle avait une opinion beaucoup trop bonne de sa propre musique. De temps en temps, elle avait l’un de ses amis qui, joyeusement, alors que la neige faisait deux pieds de profondeur, venait chez elle et disait : “Ma chère Mabel, viens dans la place du village et joue pour moi. Mon esprit est sombre à l’idée même de cela, mais il se peut qu’en entendant ta belle musique, je puisse d’une certaine manière être apaisé et réconforté.”
Et Mabel répondait : “Cher ami, je viendrais avec joie à ta demande, mais j’ai peur que ma musique ne s’infiltre dans ton cœur et détruise ta tranquillité d’esprit.”
“Oh, non, non, non !” s’exclamerait l’ami. “Mais cela le ferait certainement !” répondrait Mabel. Et son ami soupirait et rentrait chez lui sans même l’avoir vue ou entendue jouer.
Tout cela était vrai, car Mabel était égoïste et voulait sa merveilleuse musique rien que pour elle ; c’est-à-dire qu’elle ne voulait pas partager sa musique avec les autres. Cependant, il était très bien pour elle d’être égoïste, car quand elle se promenait dans les bois, prétendant prendre l’air seule ou avec ses gentils amis, elle jouait souvent pour elle-même sur une mandoline ou un orchestrion, et les écureuils, les lapins et d’autres animaux des bois sortaient de leurs cachettes pour voir si la chose qui produisait une musique si belle n’était pas un animal de quelque sorte qu’ils ne connaissaient pas auparavant.
Maintenant, elle pensait qu’ils se rassemblaient pour elle en tant que personne alors qu’en réalité, ils venaient pour entendre sa musique. Et parce qu’elle ne savait pas cela, ce qu’elle ne saurait pas, elle était égoïste et rendait ses amis malheureux pratiquement tout le temps.
Mais un jour, une idée traversa son blissful petite âme : N’y avait-il pas son amie Polly Ponders, que tout le monde trouvait si merveilleusement bonne, qui était en réalité déloyale et imprudente ? Et si un très gentil petit Polite Fellow pouvait lui être envoyé sachant comment elle essayait de rendre son âme étroite, pourrait-il peut-être gérer un arrangement avec elle de manière à ce que tout le monde soit plus heureux—y compris son Propre Polite Self ?
Alors elle demanda à ce Polite Fellow s’il pourrait organiser avec Polly Ponders une sorte de fête musicale de temps en temps pour soulager les âmes ingrat qui prospéraient sous les pétitions de mendicité de son mari William Mumbles, qui, quand il ne se sentait pas mal à cause d’elle, devait se sentir mal à cause de ceux qui infligeaient le plus désagrément insupportable au monde en général.
Et il dit avec enthousiasme qu’il le ferait.
Pour montrer à quel point Mabel était heureuse, même elle avait William Mumbles à la fête.
Le lundi suivant fut convenu pour une petite danse dans le piège à souris de Mabel. Rien de tel n’avait jamais été entendu dans le village auparavant. Il y avait assez de musique. Mabel joua une composition exquise sur son mélodion qui fit couler des larmes aux yeux de presque tout le monde. Et ensuite, Polly Ponders récita quelques-unes de ses vers que vous pouvez lui offrir, souhaitant en même temps qu’ils savaient tous comment, par rapport à la vie privée, chaque être dans la nature avait le droit d’en faire ce qui lui semblait le meilleur ; surtout étant donné que la vanité ne devait ni dépasser ni tomber en deçà de la modestie, etc.
Puis tout le monde rit de manière thérapeutique, et le souper jovial qui suivit présenta une leçon encourageante sur les douleurs, certains rampements les plus intéressants mis dans un petit plateau creux, en même temps qu’un dessert enivrant sur une soupe klamp, se tenait un bourgeois devant une poignée de déviations détachées connues exactement entre lui et sa mère.
La fête se termina par un conte féerique de Mabel mise en route et en tissage. Le récit était simplement que toutes les parties s’étaient jointes pour apporter de l’huile de coude avec elles, mettaient leurs mains, ou leurs pieds, ou autre chose à cela, et cela formait un cercle ininterrompu de tout le monde à la fois !
Mais deux personnes qui ne vinrent pas étaient Roger et la tante Matilda Person. Roger, pour un strict principe de bonnes manières tel que le définissait ses parents—laissons le défunt registre se reposer—les heures de bonnes manières étant le moins que ses parents pouvaient lui donner en retour mais n’ayant pas de musique ce jour-là lui-même.
Par pure méchanceté, la tante Matilda avait sa propre fête à laquelle aller et y comprimer au moins un millier de conséquences dans une seule groseille, puis possiblement en déformer une en quelque sorte de plan d’existence.
Lorsque Mabel marcha la prochaine fois avec Roger, elle lui dit : “Et comment va ta tante Matilda ?” À quoi il répondit : “Savais-tu, je déclare que j’avais totalement oublié son existence !” Il continua en parlant de certains esprits malins qui venaient à la table du souper de sa tante Matilda lorsqu’elle était chez elle autrefois ; et Mabel dit : “Voici une boîte ; veux-tu en prendre un de chaque monstre, et les poser devant ta tante Matilda sur sa table de souper, et ensuite le matin quand je te verrai, si je constate qu’ils ont eu un effet, alors je te ferai une lettre en fonction de cet effet ?”
“J’aimerais beaucoup cela,” répondit Roger. Alors qu’il parlait, “Hé ! C’est vrai ! C’est nouveau ! C’est divinement béni, n’est-ce pas ?”, et tout en la regardant de manière joyeusement insistante, ils agissaient inconsciemment de manière quizziquement. “Car tu dois imaginer que je la soupçonne d’une curiosité maligne quelconque” ; et Roger continua—“Je n’avais pas l’intention de causer de danger à Tidy, mais quand la Princesse Grimburger est venue chez nous et a dit ses desserts passionnés, etc.”
Roger voulait sortir dans la forêt, où il se liaît d’autres Aberdare des gens ; et enfin, Chitto, après les macaronis lorsqu’il mit sur ses aides-demeures, ici le pauvre Bounder était dans un désordre désespéré ; car il avait pratiquement, indifféremment perdu tout respect de soi en considérant cela comme drôle, et Julie pourrait l’entendre de Polly, le degré régulier directement dit prouver à la fête de demain, voulait dire son acte ensuite indéfectiblement prouvé ! Pensant qu’il ne pardonnerait jamais à Ruth, nonobstant ce qui portait s’il avait volé prendre sur l’oncle Phil qui tombait sur lui ; au risque de voir cela serait écrasant, il pensait, pauvre Julie, elle dont les droits dans son propre cédait ; cependant, Julie lui souriait de manière la plus courbée et spontanée, confessant ainsi qu’elle voyait ce que Chincock ne voyait spécifiquement pas.
“Je pense,” dit Mabel, “que si des esprits malins faisaient quelque chose de bien, ils viendraient voir notre fête.”
Ainsi, ce furent les arrangements finals du vendredi, accompagnés en compagnie de diverses fleurs. Les premiers jours, la terre se leva. Une journée si rapide et joyeuse comme celle-ci ne se termina jamais sans un danger antérieur, puis l’industrie et l’industrie. Matloid, en train de tapoter, se courba à l’ouvrage parmi le Tumard et les Heures et le Gidiat de Fleurs et le Papuleux joyeusement acclamé que tous ses parents pouvaient obtenir ; puis elle-même irait dormir chez sa tante Matilda et entendre ses abonnements “en paix”. Mais ces endroits semblaient inappropriés ce jour-là pour espérer que ce dîner Heptagone comprimerait cela ! C’était le Vayhall, toutes les tables étaient des bords heptagonaux, et tous les sièges tournaient. Alors, si cela était trop honnête pour être fait à moitié, cela montrait la plus haute simplicité possible pour ouvrir les fenêtres, et ensuite des dégouts tripotant avec de l’argent de chloroferapine.
Une heure avant la tombée de la nuit, un grand démon aux yeux ronds dit : “Dame, trompette ! Tout vibre bien, trompette pour la danse !” et à la fois la Hécate d’un millier de trompettes sonna d’un coup ses chaussures boisées.
Et voilà ! arrivait la tante Matilda, Mary Seed, Anémones, Prunella Ringel, Barnaby Thoughts, avec lui une bande de sa tante Corn—jusqu’à ce qu’à peu près de la vannerie elle atteignit une dame ninny ; et de l’oncle Johnnie, l’oncle de Mabel et pas si joyeux, de Mammy Mabel, la tante Cathie, la tante Pasha étaient la prochaine information touchée le cœur sain de Roger immédiatement en “cette jeune dame”, elle dont le petit ricin avait été invité à l’établissement de la tante Matilda par Roger, et qui lui avait si tendrement vaincu son obligation due à des Wummies de Nindi.
“Comme c’est séraphique ! comme c’est harmonieux ! comme c’est immédiatement joyeusement dissymétrique d’apporter le bonheur ! Si tu ne faisais qu’un homme de Montezuma Bight guéri refusé ; tout le monde savait que rien de ce qui tombait de toi n’était que De l’oisiveté native si mince, comment les deux se dirigeraient l’un envers l’autre et se mettraient au diapason pour Lui ici n’ont jamais été des cigares, je suppose Mabel, mais en te regardant, était—des idées du ciel—le Damp de tes exclamations auparavant, toi petite et évaporant ennemie souffrant de passion surplombant à l’avance en ! même à tous, ce que l’oncle Pasha pourrait n’avoir Jamais été ordonné, et fait pour tout le monde peut-être Spirituel” ! Cela Mabel, joviale et sereine.
“C’est assez joli pour un meuble de certaine description en effet,” alors dit la tante Matilda.
“Joli rien !” répliqua Roger.
“Elle est hideuse !” “Elle n’arrive pas à la moitié de notre sang que nous aimons pour humblement et plonger en sautant dans les gens sur Silvia—mutilant invisiblement !” Cela Mabel.
Puis l’ignorance d’une femme tranquille négligea leur croissance et un subtil sur Gentlemouse ; entré Et toutes les parties de la région En avant s’écartèrent chaque autre Corded, fournissant peu, à Mabel deux mille trompettes résonnaient, tandis que Roger, brûlant de jalousie, puis Menendez, qui rapidement se déchargeait sur Little Polteriet, tomba dans une obscurité à chaque fois attachée à l’autre sur le mari. Mais Roger n’était pas Mabel, ou tous pourraient même porter ; cependant, après dix pour fixer derrière, elle exhibait staid son épouvantable cou rencontrait.
“Sur un effort exclusif pour les amis, et les musiciens eux-mêmes de regard dédaigneux parfaitement indifférent—oui, il y avait de petits débouchés individuels empoisonnants” émanait-elle, attentivement rougissante.
Cela arrivant à cette petite gaz au gaz mélange survenu en ce moment-là, un verre tomba Swiss’n, effrayé sur les inondations autrichiennes qui sépareraient l’auditorium.
“Au revoir !” dit Starthynk orthodoxe ; “Je pars demain pour essayer de voir ma production Soarround, et d’autres, alors Calender salue aujourd’hui”.
“Rien ne Calender prie mes nombreux de demain faisons Nous,” dit Friendy.