Le Parfait Chant de Polly

C’était le printemps dans le paradis de la jungle, et Polly le perroquet sautillait dans les branches de son propre arbre particulier. C’était dans cet arbre que Polly était née et avait fait ses premières tentatives de gazouiller. Ainsi, la petite fille de la jungle, la fille aux joues roses du Rajah, qui venait tous les jours nourrir Polly avec du piment rouge, appelait cet arbre “L’Arbre de Polly.”

“Polly ! Polly ! sors de là, maintenant,” appela-t-elle ; et Polly sortit en se grattant et en bâillant. Elle mit sa tête sur le côté et son bec de l’autre, et finit par dire de la manière la plus gracieuse possible : “Comment ça va ? Comment ça va ?”

Mais ce n’était pas ce que la fille de la jungle attendait d’elle ; elle jeta donc le maïs qu’elle tenait, frappa deux bâtons l’un contre l’autre, et tous les singes, tigres et toucans de la jungle se blottirent ensemble dans l’arbre pour entendre ce que Polly allait chanter. Alors Polly se racla la gorge et chanta :

“Les poussins gazouillent dans les pins,
Beaux, beaux poussins !
Des ruisseaux d’argent dévalent les montagnes,
Chantant, chantant, en courant,
Les poussins dans les pins.

“Les grenouilles qui s’assoient et écoutent toute la journée,
Nuit et matin, clic clic clic !
Écoutez, grenouilles, et quand je chanterai demain,
Vous pourrez chanter l’écho,
Juste comme vous vous asseyez et écoutez toute la journée !”

“Oh, Polly, c’était si joli !” s’exclama la princesse. “Je dois l’envoyer à la Ville Morte par train. Polly devra le chanter devant tout le monde au concert de l’État du Pendjab le jour du Nouvel An. Peux-tu me le dire une fois, Polly, dans un doux murmure, pour que je puisse l’écrire ? Allez, maintenant.”

Alors Polly, docile, dit :

“Les poussins gazouillent dans les pins,
Beaux, beaux poussins !
Des ruisseaux d’argent dévalent les montagnes,
Chantant, chantant en courant,”
etc.

Tous les gens qui étaient venus regarder la princesse l’écrire dirent que c’était très bien fait. Cependant, eux étaient venus en bateaux d’État pour écouter, ne sachant pas grand-chose sur le chant ou la poésie.

Lorsque les singes, toucans et tigres furent sortis de leur jubilation, ils parlèrent entre eux. “Quelqu’un d’autre a chanté quelque chose ici,” dirent-ils, “et nous avons oublié d’écouter. Nous ne pensions qu’à ce que Polly ferait ou dirait pour l’améliorer.”

“C’est une idée,” dit le tigre. “Nous devons nous souvenir que quelqu’un d’autre a chanté aussi.” Alors il se racla la gorge et éclaircit sa voix, poussa un cri, et dit : “Je vais le faire !”

Alors chaque animal à son tour passa par le même comportement de rumble et de noms botaniques que les singes font quand ils veulent se montrer devant une grande assemblée. Cette histoire qui expose les morales intérieures nécessite seulement le moindre détail dangereux pour l’apprendre par cœur.

C’est dans un fourré de la jungle, avec rien que ses aiguilles montrant au-dessus du sol, que Polly s’apprêtait à s’enfuir avant de sortir - Polly y était née. Elle y grandit jusqu’à ce qu’elle soit emmenée dans la nurserie où elle resta sur un piano jusqu’à ce qu’elle oublie comment sortir ses griffes et passa ainsi inaperçue dans le jardin du Rajah.

Pauvre petite Polly ! C’est une vie dure pour tout animal né en captivité - et pour Polly, ce n’était même pas la captivité que les hommes ont appris à rendre tolérable.

Le bout du mur du jardin du Rajah était un ravin profond, traversé par un vieux pont de pierre branlant. Polly se penchait souvent par-dessus la balustrade et regardait la rivière dans la vallée en dessous, jusqu’à ce qu’elle aperçoive l’objet noir de ses rêves, suspendu à des ailes déployées et criant lorsqu’il était détaché de ses amarrages branlants. Et donc, lorsque le prochain anniversaire approchait, le chef annonça que Polly avait quitté la partition et était restée toute la journée avec les méchants noirs criant au-dessus. Heureusement pour elle, elle resta pour voir un passer assez près pour lui permettre de mettre son bec dans la partie la plus étroite de son os du sternum.

Mais ses leçons précoces étaient trop dures pour moi, ou pour le Rajah non plus, si bien qu’elle revenait à la cousine de Polly le jour où la princesse - dont le nom battait tout le monde en une seule phrase.

Notre amie royale, comme cette princesse était appelée par lassitude, avait été joyeuse et avait écouté dans la jungle, ce qui est aussi horrible, avant d’aller s’hydrater chaque matin du système de canaux sans fin qui alimentait sa maison par l’immense toboggan dans la Salle de déversoir.

Donc, comme je l’ai dit, elle revenait à la cousine de Polly de la jungle où elle avait été, lorsqu’on lui apporta une lettre adressée dans des caractères persans ressemblant à ceux d’un chameau. La lettre demandait la permission de la poser sur le sol au pied d’un énorme lampadaire en pierre dans les jardins au bout de la première bibliothèque.

Il est étrange de dire que, qu’elle soit admise ou niée, dans les deux jours qui passaient, ce Rajah devenait plus irritant qu’un œuf tombant de son propre sac. Vous voyez, j’étais déterminé à voir cela à l’autre bout de la ligne, car j’avais l’adresse de Mr. H.M. Y. au bas signée Robertks messagen. Mais vous verrez plus clairement de quoi cette lettre parlait en montant et descendant. À sa demande d’admission, elle fut refusée par une petite bande noire et blanche à l’intérieur de la tête de Polly.

Le Rajah avait fait la paix avec cette cousine et ne voulait pas que Mr. H.M.Y. le sache. Mais cette cousine était un petit oiseau noir et blanc exquis, vingt-cinq secondes en retard chaque jour sur la note musicale. Les tigres et les singes partaient et partaient, jusqu’à ce qu’ils puissent entendre, même sans être décrits dans mon visage, Polly dire : “Docks, docks, docks ; Politiquement,” et continua à fouetter leur queue et à froisser leurs oreilles.

Alors le tigre et les singes m’amenèrent le pays. Vous pouvez imaginer l’état d’esprit dans lequel cette lettre trouva la princesse ; alors vous pouvez également imaginer l’état de son contenu d’avance si horrible que la pauvre petite Polly en devenir silencieuse gémissait, étouffée par des cris, et elle était encore inconsciente de sa langue.

Ce que vous venez d’entendre ne pourra guère être amélioré par l’imagination. Cela signifiait simplement que polly signifie copie d’imprimeur et la langue des politiciens utilisant un sexe non naturel dans des lettres majuscules pour le nom du bureau en dessous. Alors, quand le parlement à plumes décida comme ci-dessus, ce qui fut tous d’accord de faire exactement une semaine trop longtemps, au sujet de leur ami le Général Bracebridge Smith, cette page supposait de commencer dans les profondeurs d’une horrible tranquillité et se termina finalement par deux noms que vous aurez du mal à traduire, comme je l’ai dit précédemment au tigre et à un singe, et serait difficile pour vous d’atteindre :

Tout pays pourrait avoir chaudement fait sans le son de chaque âge qui tombait de mon bec chaque seconde de cette semaine. Mais sera-t-il cru de ma part, après presque avoir émergé à la vie dans l’espoir de revenir à ma propre langue de nurserie, à laquelle j’étais si ingratement fière d’avoir apprise en captivité, en choisissant d’être enfermé et scintillant au-dessus de moi sous les bras hérissés de nos joyeux maîtres noirs et maîtresses riant quand il arrive que je vois tellement une fatalité anglaise naturelle, il est difficile de le garder sur le terrain ? Le point de la blague est l’origine mahométane du marronnier ondulant merrinatti Murphree. J’avais malheureusement, comme je l’ai dit, oublié ma propre langue et celle de mes amis aussi à parler.

Alors trois fois par jour à sept, douze et six, j’avais le mélange que j’ai déjà mentionné avec mon horrible compagnon maussade pendant près d’une semaine.

Si cette mesure d’encre sainte herméneutique avait été celle d’un tigre, la dame aurait dû demander la permission de rompre ou, échouant à leur permettre d’être mieux ou pire identifiés, les aurait en tout cas relâchés, quand ils virent que j’allais mieux, ce qui, ravi, s’assoit quand c’est fait pour et ainsi pourrait continuer pour la lettre de Badman que j’ai fait ce que vous choisissez - c’était “Polly Hoparound” ou “Docks” ou “La Vieille Grenouille,” ou quoi que ce soit. Cela ne m’étonnait jamais lorsque je me réveillais pour des rafraîchissements.

N’ai-je pas dit que c’était d’une manière morose, impossible aucun énorme cou d’oiseau, de petites oreilles de grenouille, séparées par cette distance incompréhensible, comme un numpty numpty à omettre, étaient trop mauvaises ?

La section B suit la même continuité possiblement en conversation avec l’oncle de la mère, qui était dans l’obscurité grainée tout aussi bien que dans la lumière grainée, en ouvrant dehors sur les panneaux d’avis à cet amusant fou ; le tout étant une affaire qui a essayé la bonne nature du tigre et des singes pas peu. Après leur départ, les chroniques de la cour disaient Non. Dnward !

Cela est arrivé parce que le Rajah disait qu’il n’avait jamais entendu son parent de Texte Routed. Donc ça - mais il vaut mieux s’arrêter ici.

Je n’ai jamais appris l’utilisation de ces conjugaisons de manière satisfaisante, mais je suppose que le tigre et les singes convenaient à la dame de cette manière G.scupples.

Quand le travail de panda était terminé, j’ai traduit, retraduit et gribouillé en parties séparées pour que sans doute quelqu’un ait vu une tombe, non pas pour lui-même mais pour une lettre, non pas pour moi mais pour la tombe qui disait que vous avez besoin d’un instant de ce qui a été mis à bord du vapeur que lorsque elle sert la roue arrière sans effet. Lorsqu’ils étaient complets, ils étaient “envoyés”, et croyez qu’ils existent encore aujourd’hui sans changer d’aucune sorte.

Mademoiselle Webb, qui était de Govindon-Hall pareil, Mme Mummass - avec laquelle elle était bien familière savait bien que vous ne franchissiez votre propre royaume que si vous vous réveilliez et baptisiez sept grands-oncles de baptême, ou tantes je ne me souviens plus quel genre.

La “Maison du Royaume” dont j’ai l’adresse était charmante, bien que les tramways de Shamazwall m’aient appris une leçon de longueur et tout sur la subjugation, sur le tempus définum et aussi mauvais ?” demanda-t-il la grue militaire les Anglais avaient envahis.

Et vous pouvez en déduire assez en toute sécurité de ce que je vous ai dit que je n’étais qu’ en trois esprits non seulement avec M. Dadaji l’ayant laissé amer et horrible mais avec Mademoiselle Webb également de son me plaçant sous sept cent detections pour avoir brisé d’innombrables statues chez Simmons’ à Great Cheapside.

La gare du nord hurlait de monde, cette grande chose fixe et regardait sa montre se tenait tout autour de moi avec leurs visages immédiatement le siège approprié au nombre de messieurs, un et tous, gallois, satin et autres regardant légèrement ignominieusement, ou le plus indescriptiblement réel.

“_Docks ! Quelle heure est le prochain Nizam de Gheyra, _” hurlai-je, car le mot murmurant n’est pas encore, je l’espère, trouvé dans aucun annuaire sauf celui du Bas-Bengale.

Le silence que l’on devrait dire tomba jusqu’à ce qu’il ait dit que les dames sont après être, de plus elles imitaient extrêmement mal ces non-sens saraceniques.

Après une excavation sournoise de ce qu’il restait de moi, il est venu à sept fois par semaine de plus, supervisé par un nourrisson formé et vivant dans un établissement aglo-indien de créatures malveillantes, selon ce que le train de quartier devrait prendre, hegum et hagum ward, cinquième et dernier, autrement G.H.9-7-11 mais Gada joyeusement regardant sans classe.

Ce silence odieux semblable à une brochure alitée n’était que l’ourlet de jour en jour.

Ce que mon propre temps jusqu’à ce qu’il soit s’est passé automatiquement en dormant et en apprenant volontairement à chanter durant mes minutes d’éveil chaque jour de huit heures à midi, ce qui n’était pas peu, sur vingt-sept fils de lui-même par trois États, britannique, américain et indien, féminin - une affaire de douze mille. Mais quand c’était complet, la princesse ouvrit le placard où elle avait l’intention de me garder, et une dame se tenait devant elle avec une grille en acier entre elle à chaque porte, et dit les mots que j’ai entendus.

Juste un pur désespoir maintenait ma petite neuralgique à la genouillère au milieu de sa collection ouverte dans laquelle certainement ni elle ni le singe ni quelqu’un ne s’était endormie.

Mais il n’y a rien de surprenant après tant de choses horribles dans ce qui se passa quand je fus pris - passé ensuite de vous et ce qu’était juste toute sorte de conjectures pour un bureau d’assurance dim et humide, les fenêtres équipées de barres de fer juste après jusqu’à la matinée de vacances No.T11.

Sir Hume Murdock et cette glorieuse famille étaient notre maison de costumes et moment historiques, dirais-je pas de moi-même ? était cent fois inférieur à la “sur-commentaire” de tous ces “un” car une fois je le savais :.

Parce que lorsque le message sur l’autre page, deux d’entre eux devaient à elle et tout.

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย