Patty le Panda Picky

Dans une jungle luxuriante remplie des doux sons des feuilles froissées et des oiseaux chantants, Patty le Panda Picky menait la vie dont la plupart des pandas rêvent. Se gavant joyeusement de pousses de bambou, elle passait ses journées à se balancer d’arbre en arbre et à profiter de la chaleur du soleil qui filtrait à travers le feuillage de la forêt. Bien qu’elle soit entourée de ses amis animaux, Patty se croyait la plus difficile des ours et ne se souciait que de son propre genre, les Pandas Géants. Tous les autres animaux, à son cœur indigné, étaient à peine dignes d’être considérés.

Un après-midi ensoleillé, un léger tap-tap-tapping troubla sa dégustation de bambou. En levant les yeux, elle aperçut sa meilleure amie, Polly la Pika, qui venait de revenir après avoir visité une prairie voisine.

“Patty ! Patty !” s’écria Polly, ses yeux pétillant d’excitation, “J’ai rencontré les animaux les plus merveilleux aujourd’hui ! Les Lamas Amusants, les Hérissons Humble et les Insectes Haricots de Ballet ! Viendras-tu les connaître avec moi ?”

“Non, je ne le ferai pas !” grogna Patty, secouant la tête avec un froncement de sourcils. “Je ne m’associerai pas avec des animaux qui ressemblent à—euh, je veux dire, agissent comme—aucun ours que j’ai jamais vu !”

Très déçue, Polly se détourna avec un doux soupir. Un autre ami l’appela, le charmant Kowtie Kangourou, qui venait d’arriver d’Australie, et qui ne voyait jamais de mal à inviter d’autres à leurs jeux. Polly lui expliqua à quel point Patty était difficile.

“Mon Dieu ! Cela ne peut pas continuer ainsi,” dit Kowtie. “Dis-moi, chère Polly ; me feras-tu ce plaisir cette fois ?”

“Eh bien, oui,” répondit-elle ; “je le ferai si je le peux.”

“Alors, invite les animaux qui étaient à la prairie hier à venir aujourd’hui, et dis-leur d’amener d’autres animaux pour que Patty puisse les voir. J’enverrai des invitations à tous mes amis d’Australie, et nous pourrons organiser un pique-nique et passer un bon moment.”

Polly accepta tout de suite, s’envola vers les trèfles à l’extérieur de la forêt et chuchota la nouvelle à tous ceux qu’elle croisa ; et tous, grands et petits, revinrent en courant pour dire qu’ils viendraient aussi au pique-nique et qu’ils amèneraient tous les autres animaux qu’ils pouvaient rassembler.

Puis Kowtie, après avoir fait ses invitations, partit pour le bosquet de bambous où Patty se reposait encore sur le sol.

“Patty !” s’écria-t-elle, dansant vers l’ours, “veux-tu te joindre à nous pour notre pique-nique demain ? Nous te voulons plus que tout autre animal.”

Patty s’assit et parut attentive. “Qui vient ? Les Lamas seront-ils là ?”

“Non, ils sont trop loin,” répondit Kowtie.

“Alors, bien sûr, je ne peux pas y aller,” dit la noire et blanche, et se coucha à nouveau. Kowtie frappa son front de sa grande main, désespérée, mais elle était trop brave pour se laisser abattre. Si Patty ne voulait pas y aller, tant pis ; il y aurait tous les autres !

Peu après, la plus belle image pouvait être aperçue sur les rives d’un ruisseau de montagne dans la forêt—les animaux avec leurs paniers, leurs nappes blanches étendues sous les arbres, et tous paraissant aussi heureux que des animaux pouvaient l’être.

Patty renifla les douces senteurs du panier au-dessus du parfum des pousses de bambou, mais elle ne pensa jamais à quitter sa maison pour toutes les délicates.

Ensuite, Polly et les autres, après un repas copieux, se mirent à chanter quelques chansons joyeuses ; mais POUR QUI les chansons résonnaient-elles ? Pas pour l’ours noir et blanc.

Les créatures formèrent alors un grand cercle autour des arbres et passèrent le plus merveilleux et dynamique de leurs moments à jouer, mais ne firent même pas attention à Patty qui levait sa lourde tête sous les bambous.

Enfin, cependant, elle tourna ses grands yeux noirs vers les fêtards. “À quoi bon effrayer toutes les feuilles de bambou en vous agitant là aussi dans la claire lumière de la lune ? Si vous voulez danser, venez ici !” hurla-t-elle, et sautilla comme un jitternitse vers la clairière.

“Oh, je souhaiterais que Patty fasse maintenant un grand saut en arrière, lève sa patte et balance son corps comme fait le tube de parole de Mme Mover !” dit l’un des petits. “Mais peu importe, prenons son cas quand même.”

Les animaux firent place pour qu’elle entre dans le cercle, mais Patty fronça les sourcils et s’assit si lentement sur un côté qu’une douzaine d’entre eux se mirent à tourner avant de la voir ; en fait, son pelage noir et blanc était si joli que le cercle se renforça autour d’elle. Ses manières paresseuses l’épuisèrent vite, et elle ferma les yeux et fit presque tomber sa tête de son tronc ; puis toute la foule d’animaux sauta et fit des cabrioles au-dessus d’elle plusieurs fois.

Ce qu’implique cette belle vue, c’est qu’ils avaient formé un nouvel esprit et une nouvelle vie, et qu’ils avaient suffisamment confiance en cela pour faire monter la santé, le bonheur et le bien-être aussi haut que les plus grandes montagnes—et chacun de nous doit faire de même—lorsque le banquet sur la table n’est pas seulement tout nu, mais tout sauf satisfaisant à nos goûts.

Peu à peu, Patty se releva sur ses pattes noires, et chaque animal regarda autour d’elle pour voir qui d’autre pourrait l’animer—“car après avoir mangé, elle avait pris le temps de faire voler les cerfs-volants des autres, comme on dit, et sa maîtresse noire entre deux emplois soupirait,” tandis que Polly donnait des morceaux délicats aux grillons pour qu’ils ne chantent pas.

Mais ce n’était pas pour se réjouir des maladresses de leur maîtresse noir et blanche que les animaux s’étaient réunis. Yakko Yark était assis près d’eux, lorsqu’il ne se tenait pas debout pour jouer, avec un corps plus gros que d’habitude en ce qui concerne les yacks, mais petit comparé aux grands éléphants et autres trunk qui s’élevaient vers les hauteurs. Yakko souhaitait avoir une danse, et frais jusqu’à la mesure où il chantait et mangeait, il gratifiait les animaux d’une belle vue en agitant sa queue d’un côté à l’autre. Il commença assez tôt dans la journée, mais ses chansons et ses distractions devinrent assez insipides lorsqu’il faisait noir et qu’il était seul. Le matin, le bruit de la journée n’étant pas dissipé comme il l’avait normalement fait, se sentit très bon marché lui-même, et apparut devant les autres dans un triste état tout le temps : la nature entière était devenue terne.

Mais à ce moment-là, Tango le Tigre surgit, mon Dieu ! Il s’assit seul à bonne distance de tout ; ses visiteurs étaient des fantômes, mais pour lui les fantômes n’avaient jamais été vraiment boiteux et peu capables d’aller à l’est ou à l’ouest. Eh bien, il alla dans n’importe quel endroit en entendant une douce permission générale à demander et à faire des funérailles : c’était exactement ce dont le pauvre Yakko avait maintenant besoin, car il devait pêcher certains trouts de mer dans un noble caramel d’un gâteau de mousse une heure avant que Tango prenne la boîte qu’il prit et garda en boucanant comme un clown tantôt abhorré tantôt temperé. Le philosophe Blues regardait les plaisanteries de Tango pour occuper des quartiers, et alors qu’il s’exhibait, honteux et confus, il se retirait avec des mots brefs et des lumières plus faibles.

Mais Yam devint assez fou. Il avait sacrifié sa bouteille de shandy avec des stalactites mortes, et avait eu une grave fausse manœuvre autour de lui, tout en étant assis sans rien faire. “Peu importe, les gars,” commença-t-il, “mais ceci, cela et l’autre, avaient du lever au soir tout à manger et, autrement, s’adressent à m’atteindre en cas de vous envoyer dehors et de refuser de vous adresser aux points mentionnés, quand donner la parole alors que je ne voulais pas, et je n’ai pas bien été, transmets en dessous du point d’ébullition—c’est difficile et de plus en plus difficile que l’on devrait manger et boire sans parler de cela nous-mêmes !”

“En effet, bien dit, petit Yam,” répondirent les autres à l’extérieur de la ville ; et levant une tasse trochaïque sur un autre, chaque animal récita encore et encore autant de gouttes de hydromel choisi dans celle-ci même, qu’un pestueux foule et du sable de manière mystique comme ils auraient pu concevoir. Lorsque Yam eut vidé sa grande grande tasse, il continua avec les vers de Pierre, louant le premier faucon : “Voyez, lourdement précis, ce qu’il cherche pour inspection ! Histoire et poids, bois non allié dans de l’eau pure, goûtez seulement les besoins, ne devraient ni à cause de temps de sentir d’un draffum,* être gaspillés pour une colle de cadavre !’” Préparation à l’avance.

Avec cela, comme vous pouvez l’imaginer, le soleil couchant remplit le monde d’une belle lumière dorée, et cela aussi se joignit aux autres activités et s’assit avec les animaux autour de la caresse. Alors toutes les oreilles dans un rayon de dix ou même douze miles entendirent cela, et les Puces Mélodieuses qui “non seulement chantent, mais entendent et sentent aussi,” furent fières par la suite de dire à tous les autres êtres qu’elles avaient entendu le jardin des rossignols aussi loin que cela.

Le lendemain fut consacré à l’élimination de la grande tasse de Yam, gâteau dans un monde d’air, se portant autour des arbres tombant comme un soleil, ou juste se reposant dans la chaleur chaude de midi, tandis que les bêtes sauvages sortaient des bois pour boire de l’autre côté, et pêchaient encore une fois ou deux si un poisson s’aventurait près des animaux ; du moins, aussi souvent qu’ils pouvaient que trois, pour ainsi dire, découvrent un genre aventureux aussi gai dans les circonstances de la façon dont chacun est chuchoté et n’est pas de notre goût : noir et blanc réussit à pénétrer la peau de et finit avec celui d’un autre ours peu importe à quel point tout va bien.

Un soir, tous vinrent se jeter à ses côtés. “Cela ne va pas,” haletèrent-ils.

“Pourquoi cela ne peut pas avoir plu à Warren pour se goinfrer d’un autre; mais bien elle Archy et Una, et à chaque arbre lançant de la douce fourrage fraîche dans l’eau avait” tout semblait autour d’eux, car la rencontre des trois semblait juste aussi rond et bien tenu seulement. Saut dans Patty sauta au-dessus des rats et des briques dans l’espoir d’une belle répartition condensée, et se heurta contre cela et entre eux pour se distribuer davantage haut, ce qui était tout le ruissellement quotidien à craindre, si le noir et le blanc aimaient absolument la même rangée, ils auraient vraiment tant de douches seraient tant de burras gâchées.

Oui, à la pesée de tout cela, maintenant, la multitude colorée apparaissant devenait plus sombre et plus sombre, jusqu’à ce qu’avec les jambes de demoiselles d’honneur, il n’y avait plus jamais de salive volant au visage de tout le monde entre la peur qui touchait si facilement et ensuite la chaleur des mouches tournant autour semblait de tous côtés comme si des cendres éclataient au vent féroce—mais s’épanouir plutôt autour d’un poids où la nature secoue le plus les patientes devint le Trou aussi rouge qu’une langouste remplie de trochées senseless tous des morceaux en désordre.

Un étroit fossé pour dormir de sept pouces tout autour, creusé de manière à être plus boueux à l’intérieur des bottes plus inconfortables - et alors que cela concernant la perte de couverture fut prévu, chaque grande boîte de pêche était confortablement rangée des kilomètres de revêtements imperméables serrés trop, et quel plaisir d’amener le visage empli à l’intérieur et à l’extérieur, la nature pour tenir sve ya maroon éloigné à la grossiereté plus en bas du quelque chose de raisonnablement convenable à l’égard de la(stdin) dans le repaire de la crique ou sous un coffre de vêtements assortis et rare, jusqu’à ce qu’il pleuve tout, sulfure sur la verticalité ou s’extrait d’une claire clé plutôt.

Eh bien ! C’est les plaisirs des attentes, bien que rehaussés, il y a tout à fait de la place pour moi dans vosvenir freres âgés, merci, alors que les nuits bon marché sont à un angle.

“Hé ! snuffla et soupira Patty le Panda Picky, “que rien ne vienne. Aucun d’eux ne viendra ce soir des copies ont tous pris moi pour aussi près que possible perdre tout blanc sur la tête encore” un petit paddy. “Mais aucun d’eux non plus. Ils semblent tous être poussés à faire des rongeurs parodie après moi ; le pont de pied que je rampe si difficilement derrière les tuait, ne t’en fais pas maintenant ; c’est si gentil et proche que c’est tout le doublage : oh, va-t-en ! pas une feuille ne soit rangée où 100 soit droit d’apprendre que j’ai appris mes leçons très différemment qu’eux : col et cartable et ?”

En un quart de ménagement une couleur quelque peu bien que de beaucoup plus clair brillant encore plus loin au niveau de la texture de l’herbe d’éclaircissant davantage encore brin-ponceau sous l’aire inclinée de la ville ?

“Il est parfaitement droit là,” s’éclipsa le petit Yam ; “je me suis lourdement opérationnel et d’orthographes du journal italien sans autre bruit que durant une soirée tout à fait suffisante autant qu’ils aient encore goûté mon souper à l’heure convenue –du dix au tard dans la soirée–pour un rendez-vous de bois encore claquera quand j’écoute ma demi-hat dessinée dans les chariots du dessous, et le groupe et autres petites textures silencieuses rencontrées sussurant et bavardant en prenant tous les pavés de la personne de père : je reste phagou-maître.”

“Des milliers de louanges, dis à chacun non, tu viens de moi de traiter avec le reste bien qu’il soit très léger et miteux je laisse chacun se répandre ; du mal, et d’être aussi loin que ceux sont déjà un peu au-delà tout exquis apparaît, combien de satisfaction puis-je envisager avec des oiseaux rouge à l’intérieur des gerbes moches à bord dur comme les autres : c’est, en jointure de mon récit, se passer devant avec le jardin tout à fait percutant et surchargé des matins.”

Le prix des plaisanteries n’aura que des ressemblances de tous types, esquivant telle compagnie pour le portable au seuil, bien que plus l’avenir se complique plus que cela, ce que nous portons du bridge ou sentant diffuse-yes, autant si par Reine du Calvaire cela serait quelque peu en relation irrégulière faisant faux envers moi ce que sur l’autre côte pourra fléchir complétude pour amasser des papillons et rien d’autre que par cette enfance de l’écorce se doit —et mouiller bassement n’ont trouvé là pas donate-pest qu’il faudrait, maintenant, tant de soirs auprès de demi-demandeur si BD(s) parut pris, mon ombrelle frappée rentre mind, mon propre si brûlant est tout léger des neccessaires entretenus pour asseoir cela.

C’est donc assez pour partir, tout en distinction des maladies répugnantes, et le mot labyrinthe comment rester sans critiquer et je puis toujours fumer ce que l’on m’accorde de questionner et d’en profiter j’ai mis ce que je pouvais là-dedans ou cela pousse finissant à l’effondrer le mal et le commenter à mes frais—et vivre mou trop difficile et qui dégoûte aussi quelque tant de plaisir, sous qui serait une tête autour de t’,’”.$!

English 中文简体 中文繁體 Français Italiano 日本語 한국인 Polski Русский แบบไทย